Doy ahora la palabra a la Ministra de Salud y Asuntos Sociales de Suecia, Excma. | UN | أعطـي الكلمـة اﻵن لسعـادة السيـدة مارغـــوت فالستروم، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد. |
Según informaciones de prensa, la Ministra de Sanidad había expresado inquietud por la situación del alcantarillado en ciertas partes del Territorio. | UN | وحسب التقارير الصحفية، فإن وزيرة الصحة أعربت عن قلقها بشأن وضع مياه المجارير في بعض أجزاء من الإقليم. |
La única mujer en el gabinete de 13 miembros es la Ministra de Educación, que cumple actualmente su cuarto mandato como Ministra de Estado. | UN | ويضم مجلس الوزراء 13 وزيراً من بينهم امرأة واحدة تشغل منصب وزير التعليم، الذي شغلته للمرة الرابعة بوصفها وزيرة دولة. |
la Ministra de Asuntos de la Mujer es la única mujer que forma parte del Gobierno, frente a tres ministras en 2005. | UN | ولم تعد في صفوف الحكومة سوى وزيرة واحدة، هي الوزيرة المعنية بشؤون المرأة، مقارنةً بثلاث وزيرات في عام 2005. |
El Primer Ministro y la Ministra de Asuntos de la Mujer auspician anualmente la Cumbre de la Mujer de Victoria. | UN | ويستضيف رئيس الوزراء ووزيرة شؤون المرأة مؤتمر قمة سنوي للمرأة في فكتوريا. |
Pero sería bastante inapropiado sentar a testificar a la Ministra de Exteriores. | Open Subtitles | لكن سيكون من غير اللائق أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية |
Respondiendo a las preguntas de un corresponsal que quería saber si Turquía no estaba dispuesta a abandonar la zona de seguridad, la Ministra de Relaciones Exteriores de Turquía respondió lo siguiente: | UN | وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي: |
Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores y Viceprimera Ministra de Turquía | UN | اﻷمين العام من وزيرة الخارجية ونائبة رئيس وزراء تركيا |
Dirigió una solicitud a la Ministra de Justicia en la que pedía que se procurase obtener seguridades de que no se le impondría la pena de muerte. | UN | إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة الاعدام. |
Tiene ahora la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, Su Excelencia Tarja Halonen. | UN | أود اﻵن إعطاء الكلمة إلى وزيرة خارجية فنلندا، صاحبة السعادة تارجا هالونين. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia por su importante declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس. |
Además de la Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, en la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Italia y de México. | UN | لدي على قائمة المتكلمين اليوم، باﻹضافة إلى وزيرة خارجية سلوفاكيا، إسما ممثﱢلَي إيطاليا والمكسيك. |
Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, Excma. Sra. Kramplová. | UN | وأود اﻵن دعوة وزيرة خارجية سلوفاكيا، صاحبة السعادة السيدة كرامبلوفا إلى إلقاء كلمتها. |
la Ministra de Relaciones Exteriores El Alto Comisionado para los | UN | وزيرة الخارجية ماريا إيما ميخيا فيلييز نيابة عن منظمة اﻷمم المتحدة |
Doy ahora la palabra a la Ministra de Asuntos Sociales de Noruega, Excma. Sra. Magnhild Meltveit Kleppa. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة ماغنهيلد ميلتفيت كليبا، وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج. |
En su carta la Ministra de Estado de Relaciones Exteriores subrayó que las medidas parciales de no proliferación no surten efecto. | UN | ولقد أشارت وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في رسالتها إلى أن تدابير عدم الانتشار الجزئية لن تكون كافية. |
En el Gabinete ministerial sólo hay una mujer, la Ministra de Seguridad Social. | UN | ولا يوجد في مجلس الوزراء سوى امرأة واحدة هي وزيرة الضمان الاجتماعي. |
Dirigió una solicitud a la Ministra de Justicia en la que pedía que se procurase obtener seguridades de que no se le impondría la pena de muerte. | UN | إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة اﻹعدام. |
A esta dimisión siguieron, por los mismos motivos, las del Ministro de Medio Ambiente, Webster Pierre, y la de la Ministra de Turismo, Martine Deverson. | UN | وهذه الاستقالة أعقبها في نفس السياق استقالة وزير البيئة، وبستر بيير، ووزيرة السياحة، مارتين ديفيرسون. |
la Ministra de Igualdad entre los Géneros se encarga, entre otras cosas, de: | UN | أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية: |
la Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. | UN | ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته. |
la Ministra de la Paridad desea que aumente el número de empresarias. | UN | ويتطلبع الوزير المعني بالمساواة إلى تهيئة اضطلاعات مشاريعية نسائية. |
Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Excma. Sra. Lena Hjelm-Wallén. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية السويد، صاحبة السعادة لينا هييلم - فالن. |
la Ministra de la Paridad deseaba que la expulsión del cónyuge violento del domicilio conyugal contribuyera a proteger a las mujeres víctimas de la violencia. | UN | والوزير المعني بالمساواة كان يرغب في أن يؤدي طرد الزوج مرتكب العنف من منزل الزوجية إلى المساهمة في حماية الزوجات من ضحايا هذا العنف. |
63. En la misma sesión la Ministra de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y Género de Burundi hizo unas observaciones finales. | UN | 63- وفي الجلسة نفسها أدلى وزير التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون الجنسين بملاحظات ختامية. |