"la ministra de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزيرة
        
    • ووزيرة
        
    • الوزيرة لشؤون
        
    • الوزيرة المعنية
        
    • وزير شؤون
        
    • الوزير المعني
        
    • لوزيرة
        
    • والوزير المعني
        
    • وزير التضامن
        
    Doy ahora la palabra a la Ministra de Salud y Asuntos Sociales de Suecia, Excma. UN أعطـي الكلمـة اﻵن لسعـادة السيـدة مارغـــوت فالستروم، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد.
    Según informaciones de prensa, la Ministra de Sanidad había expresado inquietud por la situación del alcantarillado en ciertas partes del Territorio. UN وحسب التقارير الصحفية، فإن وزيرة الصحة أعربت عن قلقها بشأن وضع مياه المجارير في بعض أجزاء من الإقليم.
    La única mujer en el gabinete de 13 miembros es la Ministra de Educación, que cumple actualmente su cuarto mandato como Ministra de Estado. UN ويضم مجلس الوزراء 13 وزيراً من بينهم امرأة واحدة تشغل منصب وزير التعليم، الذي شغلته للمرة الرابعة بوصفها وزيرة دولة.
    la Ministra de Asuntos de la Mujer es la única mujer que forma parte del Gobierno, frente a tres ministras en 2005. UN ولم تعد في صفوف الحكومة سوى وزيرة واحدة، هي الوزيرة المعنية بشؤون المرأة، مقارنةً بثلاث وزيرات في عام 2005.
    El Primer Ministro y la Ministra de Asuntos de la Mujer auspician anualmente la Cumbre de la Mujer de Victoria. UN ويستضيف رئيس الوزراء ووزيرة شؤون المرأة مؤتمر قمة سنوي للمرأة في فكتوريا.
    Pero sería bastante inapropiado sentar a testificar a la Ministra de Exteriores. Open Subtitles لكن سيكون من غير اللائق أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية
    Respondiendo a las preguntas de un corresponsal que quería saber si Turquía no estaba dispuesta a abandonar la zona de seguridad, la Ministra de Relaciones Exteriores de Turquía respondió lo siguiente: UN وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي:
    Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores y Viceprimera Ministra de Turquía UN اﻷمين العام من وزيرة الخارجية ونائبة رئيس وزراء تركيا
    Dirigió una solicitud a la Ministra de Justicia en la que pedía que se procurase obtener seguridades de que no se le impondría la pena de muerte. UN إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة الاعدام.
    Tiene ahora la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Finlandia, Su Excelencia Tarja Halonen. UN أود اﻵن إعطاء الكلمة إلى وزيرة خارجية فنلندا، صاحبة السعادة تارجا هالونين.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia por su importante declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر وزيرة خارجية السويد على بيانها الهام وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس.
    Además de la Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, en la lista de oradores para hoy figuran los representantes de Italia y de México. UN لدي على قائمة المتكلمين اليوم، باﻹضافة إلى وزيرة خارجية سلوفاكيا، إسما ممثﱢلَي إيطاليا والمكسيك.
    Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Eslovaquia, Excma. Sra. Kramplová. UN وأود اﻵن دعوة وزيرة خارجية سلوفاكيا، صاحبة السعادة السيدة كرامبلوفا إلى إلقاء كلمتها.
    la Ministra de Relaciones Exteriores El Alto Comisionado para los UN وزيرة الخارجية ماريا إيما ميخيا فيلييز نيابة عن منظمة اﻷمم المتحدة
    Doy ahora la palabra a la Ministra de Asuntos Sociales de Noruega, Excma. Sra. Magnhild Meltveit Kleppa. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيدة ماغنهيلد ميلتفيت كليبا، وزيرة الشؤون الاجتماعية في النرويج.
    En su carta la Ministra de Estado de Relaciones Exteriores subrayó que las medidas parciales de no proliferación no surten efecto. UN ولقد أشارت وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في رسالتها إلى أن تدابير عدم الانتشار الجزئية لن تكون كافية.
    En el Gabinete ministerial sólo hay una mujer, la Ministra de Seguridad Social. UN ولا يوجد في مجلس الوزراء سوى امرأة واحدة هي وزيرة الضمان الاجتماعي.
    Dirigió una solicitud a la Ministra de Justicia en la que pedía que se procurase obtener seguridades de que no se le impondría la pena de muerte. UN إذ قدم التماسا إلى وزيرة العدل يطلب فيه التماس ضمانات بعدم فرض عقوبة اﻹعدام.
    A esta dimisión siguieron, por los mismos motivos, las del Ministro de Medio Ambiente, Webster Pierre, y la de la Ministra de Turismo, Martine Deverson. UN وهذه الاستقالة أعقبها في نفس السياق استقالة وزير البيئة، وبستر بيير، ووزيرة السياحة، مارتين ديفيرسون.
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros se encarga, entre otras cosas, de: UN أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية:
    la Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. UN ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته.
    la Ministra de la Paridad desea que aumente el número de empresarias. UN ويتطلبع الوزير المعني بالمساواة إلى تهيئة اضطلاعات مشاريعية نسائية.
    Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Excma. Sra. Lena Hjelm-Wallén. UN أُعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية السويد، صاحبة السعادة لينا هييلم - فالن.
    la Ministra de la Paridad deseaba que la expulsión del cónyuge violento del domicilio conyugal contribuyera a proteger a las mujeres víctimas de la violencia. UN والوزير المعني بالمساواة كان يرغب في أن يؤدي طرد الزوج مرتكب العنف من منزل الزوجية إلى المساهمة في حماية الزوجات من ضحايا هذا العنف.
    63. En la misma sesión la Ministra de Solidaridad Nacional, Derechos Humanos y Género de Burundi hizo unas observaciones finales. UN 63- وفي الجلسة نفسها أدلى وزير التضامن الوطني وحقوق الإنسان وشؤون الجنسين بملاحظات ختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more