"las horas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعات
        
    • لساعات
        
    • وساعات
        
    • بساعات
        
    • الساعات التي
        
    • البث الرئيسية
        
    • غير أوقات
        
    • الساعات على
        
    • من ساعاتٍ من
        
    • الساعات المخصصة
        
    • الساعات المقررة
        
    • أوقات ذروة ازدحام
        
    las horas de vuelo que excedan de esta cifra se pagarán a razón de 1.240 dólares por hora por helicóptero. UN أما ساعات الطيران التي تتجاوز ٥٥ ساعة شهريا فسيدفع عنها ٢٤٠ ١ دولارا للساعة الواحدة لكل طائرة.
    las horas de trabajo serían un criterio conveniente, sin embargo no tienen en cuenta las diferencias en la productividad y la calidad del producto. UN كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج.
    En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    En el anexo IV figura una comparación de las horas de vuelo previstas y efectivas. UN ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المخططة وعدد ساعات الطيران الفعلية.
    Como se indica en el cuadro 10, no se solicitaron créditos para las horas de vuelo extras. UN وكما يتضح من الجدول ١٠ ، لا يوجد اعتماد لساعات طيران إضافية.
    A diferencia de las horas acordadas, el pago de las horas suplementarias se basa únicamente en el criterio de las horas de vuelo efectivas. UN وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية.
    Escalonamiento de las horas de trabajo de las enfermeras para aumentar las horas de atención de la clínica UN نوبــات عمــل ذات مواعيــد حضــور وانصــراف مختلفـــة لموظفـــي التمريــض لتقديــم ساعات خدمة أطول في العيادة
    las horas de trabajo de un objetor no pueden exceder los límites legales en vigor para el tipo de actividad realizada. UN كما أنه لا ينبغي زيادة ساعات العمل التي يقوم بها المعترض عن الحدود القانونية لنوع النشاط الذي يؤديه.
    En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. UN ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين.
    las horas de vuelo previstas y efectivas figuran en el cuadro 3. UN ويبين الجدول ٣ ساعات الطيران المخططة والساعات الفعلية في الشهر.
    La Secretaría está estudiando la posibilidad de extender las horas de funcionamiento de la cafetería y del Polish Bar. UN واﻷمانة العامة بصدد بحث إمكانية زيادة ساعات عمل الكافيتريا والمطعم البولندي لكي يظلا مفتوحين فترة أطول.
    El tipo establecido para las horas de trabajo actualmente es de 10 horas por día y 60 horas por semana. UN والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع. التساوي في اﻷجور
    El patrono debe disponer de una licencia que le permita contratar de una a cuatro prostitutas durante las horas de la noche. UN ويجب أن يكون رب العمل حاصلا على إذن يسمح له باستخدام ما بين واحدة وأربع بغايا أثناء ساعات الليل.
    Este derecho se puede transferir y los progenitores pueden tomar esta licencia en un solo período o en períodos más breves, o reduciendo las horas de trabajo. UN ويمكن تحويل هذا الحق، ويمكن للآباء أخذ هذه الإجازة إما في فترة واحدة متصلة أو في فترات أقصر، أو بتخفيض عدد ساعات عملهم.
    Se necesita prestar apoyo audiovisual a la nueva sección, que funcionará después de las horas de trabajo normales del Tribunal. UN والحاجة قائمة إلى توفير دعم سمعي وبصري للقسم الجديد الذي سيعمل ما بعد ساعات العمل الرسمية للمحكمة.
    las horas de trabajo en el sector público están reglamentadas por el Estacode. UN وينظم الدليل الإداري الرئيسي للخدمة العامة ساعات العمل في القطاع العام.
    El aumento de las horas de patrullas aéreas también se debió a: UN كما تعزى الزيادة في ساعات الدوريات الجوية إلى ما يلي:
    El Convenio sobre las horas de trabajo (comercio y oficinas), 1990 (Nº 30); UN :: الاتفاقية الخاصة بتنظيم ساعات العمل في التجارة والمكاتب، لعام 1990.
    Ante el tribunal, el fiscal no negó que los interrogatorios hubiesen tenido lugar tarde por la noche, señalando que no había normas que reglamentaran las horas de trabajo del tribunal. UN وفي المحكمة، لم ينكر ممثل اﻹدعاء أن عمليات الاستجواب قد جرت في ساعة متأخرة من الليل وأشار إلى عدم وجود قواعد منظمة لساعات عمل المحكمة.
    las horas de líneas telefónicas de urgencia calculadas por el número de líneas telefónicas y el horario de apertura; UN ● عدد ساعات استخدام الخط الهاتفي لتقديم المساعدة وتُحسب على أساس عدد خطوط الهاتف وساعات عملها
    En la mencionada ley se estipula que las horas de trabajo normales por día laboral no deben exceder de 8. UN ويقضي القانون الخاص بساعات العمل بألا تتجاوز ساعات العمل العادية ٨ ساعات في كل يوم عمل.
    las horas de trabajo extraordinarias son las que se pide por escrito al trabajador que realice además de la jornada laboral normal. UN والمراد بالساعات الزائدة الساعات التي يكلف العامل كتابة بتأدية العمل فيها بعد انتهاء مدة العمل المقررة له.
    Pueden aplicarse cuotas más estrictas específicamente a las horas de máxima audiencia, y pueden ser distintas para las películas de ficción, de animación y la música popular. UN ويجوز فرض حصص أشد صرامة خلال ساعات البث الرئيسية على وجه التحديد، وقد تختلف بحسب ما إذا كان الأمر يتعلق بأفلام سينمائية أو برسوم متحركة أو بموسيقى شعبية.
    El recorrido entre el aeropuerto de Monterrey y CINTERMEX lleva aproximadamente 25 minutos fuera de las horas de máxima intensidad de tránsito. UN 2 - وتستغرق المسافة بين مطار مونتيري ومركز سنترميكس 25 دقيقة تقريبا في غير أوقات ذروة ازدحام حركة السير.
    Los puntos son como las horas de una tarjeta de tiempos en la Guardia. Open Subtitles نقاط، إنها مثل الساعات على .ورقة الوقت في الحرس الوطني
    Si te lo dijera te quitaría las horas de diversión que puedes obtener Open Subtitles إن أخبرتكَ بذلك فقد أحرمكَ من ساعاتٍ من المتعة
    Se comunicó que era necesaria la coordinación previa con las fuerzas de defensa de Israel cuando esas transferencias se hacían después de las horas de cruce. UN وأبلغ أنه من الضروري القيام بتنسيق مسبق مع قوات الدفاع الإسرائيلية عند حصول عمليات النقل هذه بعد الساعات المخصصة للعبور.
    En el anexo V se indican las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros de la Misión. UN ويرد موجز لعدد الساعات المقررة والفعلية لطيران طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus