"las preguntas y observaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسئلة والتعليقات
        
    • أسئلة وتعليقات
        
    • الأسئلة المطروحة والتعليقات
        
    • الأسئلة والملاحظات
        
    • أسئلة وملاحظات
        
    • التعليقات والأسئلة
        
    • من أسئلة وما أدلوا به من ملاحظات
        
    • أسئلة وعلى ما أبدوه من تعليقات
        
    • أسئلة وما أبدوه من تعليقات
        
    • المسائل والتعليقات
        
    • ﻷسئلة ومﻻحظات
        
    • الأسئلة ورد على التعليقات
        
    • الاستفسارات والملاحظات
        
    • أسئلة وأدليا بتعليقات
        
    • للأسئلة والتعليقات
        
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales responde a las preguntas y observaciones. UN ورد وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الأسئلة والتعليقات.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales responde a las preguntas y observaciones. UN وأجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الأسئلة والتعليقات.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales responde a las preguntas y observaciones formuladas. UN وأجاب وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية عن الأسئلة والتعليقات.
    Respuestas a las preguntas y observaciones del Comité contra el Terrorismo en relación con el informe complementario presentado por la República de Letonia UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    Los panelistas responden a las preguntas y observaciones formuladas. UN ورد أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة المطروحة والتعليقات التي أثيرت.
    El Director Ejecutivo responde a las preguntas y observaciones formuladas. UN ورد المدير التنفيذي عن الأسئلة والتعليقات.
    El experto independiente responde a las preguntas y observaciones formuladas. UN ورد الخبير المستقل على الأسئلة والتعليقات.
    El Comité ha tomado nota de las respuestas facilitadas oralmente por la delegación del Estado parte a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    El Comité ha tomado nota de las respuestas facilitadas oralmente por la delegación del Estado parte a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً بالردود الشفوية التي قدمها وفد الدولة الطرف على الأسئلة والتعليقات التي أثارها أعضاء اللجنة.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Cuba y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا كوبا والاتحاد الأوروبي.
    El Presidente del Comité contra la Tortura formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Suiza, el Reino Unido, Chile y la Unión Europea. UN وأدلى رئيس لجنة مناهضة التعذيب ببيان استهلالي وأجاب على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو سويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وشيلي، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    El Secretario Ejecutivo responde a las preguntas y observaciones formuladas por el observador del Estado de Palestina. UN وأجابت الأمينة التنفيذية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها المراقب عن دولة فلسطين.
    La Secretaria Ejecutiva responde a las preguntas y observaciones formuladas por el observador del Estado de Palestina. UN وأجابت الأمينة التنفيذية على الأسئلة والتعليقات التي طرحها المراقب عن دولة فلسطين.
    El Administrador Asociado respondió a las preguntas y observaciones formuladas. UN 67 - أجاب المدير المعاون للبرنامج على الأسئلة والتعليقات التي تم الإدلاء بها.
    De conformidad con el artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة العضو الجلستين وردوا على الأسئلة والتعليقات الموجهة من أعضاء اللجنة. إعلانـات
    Los representantes de los organismos de las Naciones Unidas y del CICR respondieron a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد ممثلو وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية على أسئلة وتعليقات أعضاء المجلس.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo con el Comisionado General y escucha las preguntas y observaciones formuladas por el representante de Egipto. UN وأجرت اللجنة حوارا تفاعليا مع المفوض العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثل مصر.
    El Director Ejecutivo Adjunto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones de los representantes del Afganistán, Liechtenstein y el Estado Plurinacional de Bolivia. UN وأدلى نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ببيان استهلالي ورد على الأسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من ممثلي أفغانستان وليختنشتاين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Los representantes del Estado parte responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ورد ممثلو الدولة الطرف على الأسئلة والملاحظات الموجهة من أعضاء اللجنة.
    Respuestas a las preguntas y observaciones del Comité contra UN الردود على أسئلة وملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب
    El Presidente del Comité contra el Terrorismo responde a las preguntas y observaciones formuladas. UN ورد رئيس لجنة مكافحة الإرهاب على التعليقات والأسئلة المثارة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, representantes del Estado parte asisten a las reuniones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وردوا على ما طرحه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أدلوا به من ملاحظات.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones, presentan el informe elaborado por su Gobierno y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين، وعرضوا التقرير الذي قدمته حكومتهم وردوا على ما طرحته أعضاء اللجنة من أسئلة وعلى ما أبدوه من تعليقات.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones, presentan el informe de su Gobierno y contestan las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للمادة ٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على ما طرحه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من تعليقات.
    El Comité agradecería que Siria le proporcionara informaciones complementarias sobre las preguntas y observaciones formuladas en la presente carta a más tardar el 10 de marzo de 2005. El Comité tiene la intención de que el informe complementario se distribuya, al igual que los informes anteriores, como documento del Consejo de Seguridad. UN وتكون اللجنة ممتنة لو تلقت من سورية مزيد من المعلومات عن المسائل والتعليقات المثارة في هذه الرسالة بحلول 10 آذار 2005، وعلى غرار التقارير السابقة، تعتزم اللجنة تعميم التقرير الإضافي كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    También en la 24ª sesión, el Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Argentina y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.24). UN 12 - وفي الجلسة 24 أيضا، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي، وأجاب عن الأسئلة ورد على التعليقات التي طرحها ممثلا الأرجنتين والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24).
    57. El representante del FMI respondió a las preguntas y observaciones y se refirió a varias declaraciones hechas por el Experto independiente en su exposición. UN 57- وردّ ممثل صندوق النقد الدولي على الاستفسارات والملاحظات وعقّب على عدد من النقاط التي أوردها الخبير المستقل في حديثه.
    La Directora de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos responde a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Camerún. UN وطرح ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والكاميرون أسئلة وأدليا بتعليقات ردّ عليها مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Quinto informe presentado al Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo en respuesta a las preguntas y observaciones adicionales formuladas en su carta de 19 de enero de 2005 UN التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن استجابة للأسئلة والتعليقات التي وردت في رسالتها المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus