"las seis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الستة
        
    • الست
        
    • السادسة
        
    • ستة
        
    • السداسية
        
    • ست
        
    • السادسه
        
    • الستّة
        
    • لستة
        
    • بستة
        
    • الستّ
        
    • اﻟ ٦
        
    • السّاعة السّادسة
        
    • شبكات برامج
        
    • بالسادسة
        
    Esas necesidades se detallan en las propuestas respectivas para las seis secciones de la Oficina. UN وترد هذه الاحتياجات مفصﱠلة في المقترحات المتعلقة بكل قسم من اﻷقسام الستة للمكتب.
    Las ventajas de la publicación oportuna de documentos resultan obvias y todos los participantes deben tratar de cumplir la norma de las seis semanas. UN وقال إن مزايا إصدار الوثائق في الوقت المناسب واضحة ويجب على كل المعنيين أن يسعوا إلى الامتثال لقاعدة الأسابيع الستة.
    Su estructura orgánica constará de tres divisiones, en contraste con las seis que tiene actualmente y las ocho que tenía en 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    Se calcula que las cuotas para las seis misiones asciendan a 2.600 millones. UN ويبلغ مجموع المساهمات المتنبأ بها لهذه البعثات الست 2.6 بليون دولار.
    Asimismo, incluso los funcionarios de carácter meramente decorativo eran excusados de sus puestos hacia las seis de la tarde. UN وعلاوة على ذلك، فحتى الموظفين الرمزيين يجري صرفهم من هذه النقاط في نحو الساعة السادسة مساء.
    Durante las seis semanas aproximadamente que pasó en esa casa, hombres de la unidad de Seselj grabaron cruces en las frentes de 10 musulmanes. UN وفي أثناء ستة أسابيع قضيت في ذلك المنزل تقريبا حفر الرجال من سيسيلج علامات الصليب على جباه ٠١ رجال مسلمين.
    Durante las seis semanas siguientes tuvo asistencia letrada para preparar su defensa. UN وعلى مدى الأسابيع الستة التالية، عُين له محام لإعداد دفاعه.
    Durante las seis semanas siguientes tuvo asistencia letrada para preparar su defensa. UN وعلى مدى الأسابيع الستة التالية، عُين له محام لإعداد دفاعه.
    Se propugna continuamente, aunque raras veces se cumple, la norma de las seis semanas para la distribución de documentos. UN وقد اقترح باستمرار تطبيق قاعدة الستة أشهر لتوزيع الوثائق ولكنها لم تنفذ سوى في حالات نادرة.
    Las conversaciones entre las seis partes representan actualmente el marco más realista, y debería continuarse haciendo pleno uso de ellas. UN وتشكل محادثات الأطراف الستة حالياً أكثر الأطر واقعية لتحقيق ذلك، وينبغي الاستمرار في استخدامها على الوجه الأمثل.
    Se logró como media un cumplimiento del 59% de la norma de las seis semanas. UN وبلغ المعدل المتوسط للامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق نسبة 59 في المائة.
    las seis esferas de actividad y los acuerdos ambientales multilaterales correspondientes son los siguientes: UN ويشار أدناه إلى مجالات التركيز الستة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تدعمها:
    Ahora quisiera resumir rápidamente las seis cuestiones más importantes que se plantearon durante el debate. UN واسمحوا لي الآن أن ألخص بسرعة المسائل الست الأهم التي أُثيرت خلال المناقشة.
    En el anexo I A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المستخدمة في ما يتعلق بهذه الفئات الست.
    Esta voluntad de diálogo es la base de las seis recomendaciones del equipo de examen. UN وهذه الرغبة في إجراء الحوار هي التي تستند إليها التوصيات الست لفريق الاستعراض.
    Por tanto, los gatos deben de estar aquí... a las seis en punto. Open Subtitles اذا القطط، يجب ان تكون هنا في الساعة السادسة على النقطة
    Mi esposo y el señor Simpson llegarán sobre las seis si quiere verles. Open Subtitles يجب أن تكونوا في المنزل في السادسة اذا أردتم الحديث معه
    En la actualidad las seis filiales mayores prestan mensualmente 1 millón de dólares. UN وتقوم أكبر ستة فروع اﻵن بتوفير ١ مليون دولار شهرياً كقروض.
    Esa circunstancia hace difícil mantener las seis secciones de primera instancia con carácter permanente. UN وهو ما يصعب معه الإبقاء بصفة دائمة على ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    Esta cuestión debería resolverse pacíficamente mediante esfuerzos diplomáticos, como el proceso de conversaciones multilaterales entre las seis partes interesadas. UN وينبغي أن تسوى هـــــذه المسألة سلميا عن طريق الجهود الدبلوماسية، بما في ذلك عملية المحادثات السداسية.
    Se han seleccionado las seis regiones cuya población está más afectada, a las cuales se prestará especial atención. UN وقد اختيرت ست مناطق من المناطق ذات السكان الأكثر تضررا لكي تولى لها عناية خاصة.
    ¿Qué hacía usted en ese puente a las seis de la mañana? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟
    Quiero que les pidas disculpas a las familias de las seis víctimas que causaste y lo quiero todo por escrito. Open Subtitles أريد أن تعتذر إلى عائلات الضحايا الستّة الذين تسببت في مقتلهم وأريد كلّ شئ مكتوباً
    Señoras y señores, las seis veces... campeonas del Campeonato del Mundo, el equipo de Australia. Open Subtitles سيداتى سادتى بطلة العالم لستة مرات.. استراليا
    Éstas están relacionadas, en especial, con las seis esferas de concentración formuladas en la decisión 90/34 del Consejo de Administración y con el control eficaz de las aportaciones multidimensionales que sirvan a los objetivos del desarrollo humano sostenible. UN وهذا يتعلق بالذات بستة مجالات من التركيز حددها مقرر مجلس الادارة ٩٠/٣٤، وبالاستخدام الفعال للمدخلات المتعددة اﻷبعاد لخدمة أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    Cinco de las seis causas remitidas a Bosnia y Herzegovina han concluido con decisiones definitivas. UN وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية.
    las seis cuentas restantes indicaban saldos de crédito por un total de 23.204 dólares. UN وأظهرت الحسابات اﻟ ٦ المتبقية أرصدة دائنة مجموعها ٢٠٤ ٢٣ دولارات.
    Angel,se calentó el lugar. ¡Tengo a dos bichos a las seis! Open Subtitles ملاك، إكتشفوا هالة حرارتكِ! أنا عِنْدي عربتان أكثرُ قادم ' في حارتينِ، السّاعة السّادسة!
    En la concepción y el establecimiento de las seis redes temáticas de programas participaron diversas instituciones y organizaciones especializadas. UN وأدى وضع وتنفيذ ست شبكات برامج مواضيعية إلى الجمع بين مختلف الوكالات والمنظمات المتخصصة.
    Si fuera a convertir esto en algo, habría preguntado... qué hacías en su apartamento a las seis de la mañana. Open Subtitles إذا كنت سأخلط بين الأمور كنت لأسألك عما كنت تفعله بشقتها بالسادسة صباحًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus