"los objetos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأجسام
        
    • بالأجسام
        
    • الأشياء
        
    • أوجه
        
    • للأجسام
        
    • القطع
        
    • أجسام
        
    • الأغراض
        
    • وجوه
        
    • الجسم
        
    • والأشياء
        
    • أشياء
        
    • للأشياء
        
    • الأمتعة
        
    • الجسمين
        
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    Se debería aplicar el derecho aéreo internacional a los objetos aeroespaciales cuando se encuentren en el espacio aéreo de otro Estado. UN ينبغي أن يطبّق قانون الجو الدولي على الأجسام الفضائية الجوية عندما تكون موجودة في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Cuestión 3: ¿Se han introducido variantes especiales para los objetos aeroespaciales, en razón de UN السؤال 3: هل توجد إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية،
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي
    Además, el derecho portugués permite la localización de los objetos mientras pueda determinarse su vínculo con el producto. UN وعلاوة على ذلك، يسمح القانون البرتغالي باقتفاء أثر الأشياء ما دامت الصلة بالعائدات قابلة للتتبع.
    1. No se realizaron actividades importantes en relación con los objetos cercanos a la Tierra. UN لم تُنفَّذ أي أنشطة ذات شأن في مجال دراسة الأجسام القريبة من الأرض.
    los objetos en órbita terrestre baja (LEO) se observan con telescopios de radar. UN أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية.
    Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    - Proporciona sistemáticamente datos sobre los objetos espaciales que se han puesto en órbita y sobre los que han dejado de estar en órbita; UN :: تقوم بشكل منهجي بتقديم البيانات عن إطلاق الأجسام الفضائية أو عن الأجسام الفضائية التي لم تعد موجودة في مداراتها.
    ii) Recopilación, intercambio y divulgación de datos sobre los objetos espaciales funcionales y no funcionales; UN `2` جمع البيانات عن الأجسام الفضائية العاملة وغير العاملة، وتبادل هذه البيانات ونشرها؛
    Cuando los objetos cotidianos se expanden, estos se mueven hacia más espacio. TED عادةً عندما تتوسع الأجسام تتحرك من مكانها لتغطي مكانًا أكبر.
    Ahora soy un hexágono en un espacio bidimensional y tan sólo puedo percibir el borde de los objetos. Open Subtitles أنا الآن شكل سداسي الأضلاع في العالم ثنائي الأبعاد و أستطيع الإحساس بحواف الأجسام الأخرى
    Cuestionario sobre posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales: respuestas de los Estados miembros UN الاستبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    No existen procedimientos internacionales especiales aplicables a los objetos aeroespaciales. UN لا توجد قواعد اجرائية دولية خاصة بالأجسام الفضائية الجوية.
    Sin embargo, debería ser posible establecer una ley única de los objetos aeroespaciales, sin violar el actual derecho aéreo y espacial. UN بيد أنه ينبغي أن يتسنى صوغ قانون وحيد بالأجسام الفضائية الجوية، دون اخلال بقانون الجو وقانون الفضاء.
    Y saqué los objetos y creé mi propia taxonomía de especímenes inventados. TED وأخرجت الأشياء إلى الحياة، وخلقت تصنيفي الخاص للنماذج التي اخترعتها
    La Comisión observa que se proponen reducciones en todos los objetos de los gastos. UN وتشير اللجنة إلى أنه من المقترح إجراء تخفيضات تحت جميع أوجه الإنفاق.
    Telescopio espacial Hubble Imágenes y espectros ultravioleta, ópticos e infrarrojos de los objetos astronómicos UN مقراب هابل الفضائي: الصور والأطياف فوق البنفسجية والبصرية وتحت الحمراء للأجسام الفلكية
    Las investigaciones revelaron que los objetos se habían exportado a los Estados Unidos. UN وكشفت التحرّيات أن القطع الأثرية قد صُدِّرت إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pregunta 6: ¿Debe o no ser distinto el régimen aplicable al vuelo de los objetos aeroespaciales según estén situados en el espacio aéreo o en el espacio ultraterrestre? UN السؤال ٦: هل يفترض أن يختلف النظام المنطبق على تحليق أجسام فضائية جوية بحسب ما إذا كانت تقع في الفضاء الجوي أو الفضاء الخارجي؟
    Si podemos reunir todos los objetos... podemos restablecer la mente de Dios. Open Subtitles إذا أستطعنا أعادة شمل الأغراض سوية فسنستطيع أستعادة العقل الربانى
    Al administrar esa consignación, el Secretario General debe obrar con la flexibilidad de costumbre para revisar su distribución entre los objetos de los gastos. UN وينبغي أن يتوفر لﻷمين العام، عند إدارته لهذا الاعتماد، المرونة المعتادة في تنقيح الحصص الموزعة بين وجوه اﻹنفاق.
    Además, un Estado de lanzamiento es responsable del registro de los objetos espaciales de conformidad con el Tratado del Espacio Ultraterrestre y el Convenio sobre registro. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة المطلِِقة مسؤولة عن تسجيل الجسم الفضائي طبقا لمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاقية التسجيل.
    Otras precauciones para la protección de la población civil, las personas civiles y los objetos civiles contra los riesgos UN التحوطات الأخرى المتعلقة بحماية السكان المدنيين والمدنيين من الأفراد والأشياء
    La identidad cultural de una comunidad se forjaba a través de los objetos que creaba y era esa identidad la que era necesario preservar y transmitir a las futuras generaciones. UN ذلك أنَّ الهوية الثقافية لأيِّ مجتمع محلي تتشكَّل من خلال ما يُنتجه من أشياء وقِطَع، وهذه هي الهوية التي يجب الحفاظ عليها ونقلُها إلى الأجيال القادمة.
    Eso significa que en el inglés originario, como en alemán, los objetos inanimados tenían género. TED هذا يعني في الإنكليزيّة القديمة كما الحال بالألمانيّة أنه كان للأشياء الجامدة جنس.
    Aun cuando en las fotografías de los objetos de uso doméstico se observan efectivamente daños, Mouchel no ha tratado de determinar cuáles son los objetos fotografiados que le pertenecían y cuáles son los que pertenecían a sus empleados. UN ورغم أن صور الممتلكات المنزلية تظهر تلفاً، فإن موشل لم تحاول تحديد الأمتعة التي تمتلكها وتلك التي يمتلكها موظفوها.
    El Gran Frío es lo que sucedería si la fuerza que aleja a los objetos es tan fuerte que consigue estirar la banda elástica y dejarla sin elasticidad. TED نحن أمام سيناريو التجمد الكبير إذا كانت القوة التي تبعد الجسمين قويةً بما يكفي لتشد الرباط المطاطي حتى يفقد مرونته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus