Me temo que ahora mismo no estoy en condiciones de adoptar una decisión al respecto. | UN | أخشى أنني لست في موقف يسمح لي باتخاذ قرار في هذا الشأن الآن. |
Me temo que deberé contradecirla. Las dos van a tomar café conmigo. | Open Subtitles | أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى |
Ésta no es tu casa, y Me temo que no os podéis quedar. | Open Subtitles | ، هذا ليس منزلك . أخشى أنه لا يمكنك البقاء هنا |
Hay que preparar la medicina que necesito y Me temo que no encontrará una farmacia abierta tan tarde. | Open Subtitles | الدواء المطلوب يجب تحضيره ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero Me temo que es una velada formal. | Open Subtitles | آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية |
Ya estoy en cama, y me he tomado un somnífero. Me temo que no. | Open Subtitles | أنا في السرير، وقد أخذت حبة منومة لذا أخشى أني لن أقبل |
Pero Me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. | Open Subtitles | ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن |
Sé que parece una tontería pero Me temo que he cometido un grave error. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو سخيفًا لكن أخشى أني كان هناك خلط فظيع |
Me temo que no ha hecho nunca el amor con una tragasables. | Open Subtitles | أخشى أنك لم تمارس الجنس مع بالعة سيوف من قبل. |
Señor, Me temo que debo pedirle que se marche de la casa. | Open Subtitles | سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل |
Me temo que si sigo hurgando a nadie le gustará lo que encuentre. | Open Subtitles | أخشى في حال إستمررت في التحقيق ما سأجده لن يعجب أحداً |
Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور |
Me temo que va a venir aquí, te va a mirar y va a pensar: | Open Subtitles | أخشى انه حين يأتي إلي هنا ويقوم إلقاء نظرة واحدة عليك، ويقول لنفسه |
Si, por ahora. Pero Me temo que el generador no correrá por mucho. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أجل، لكن أخشى أنّ المولّد لن يعمل طويلاً |
Me temo que una vez que el corazon se mete, es inevitable. | Open Subtitles | أنا أخشى أن يكون قلبك قد تورط بكل شيء غبي |
Me temo que no sobrevivirás para atestiguar la victoria del eco sobre la voz. | Open Subtitles | أخشى أنه لن يطول بك العمر كي تشهد انتصار الصدى على الصوت. |
Pero Me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. | Open Subtitles | لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح. |
Un número fascinante, como siempre, Sr. English... pero Me temo que debemos seguir. | Open Subtitles | اداء رائع كالعاده سيد انجليش لاكن انا اخشى انه علينا المضي |
Me temo, mi buen príncipe, que no puedo ofrecerle la paz a un pueblo... que se ha negado a proclamarme su legítimo soberano. | Open Subtitles | أنا خائف, أيها الأميلر الطيب من أنني لاأستطيع إحلال السلام بين الناس من الذي رفض أن يعلن لي مهامه الشرعية |
Entonces Me temo que estas toallitas humedas tendran que hacer el trabajo. | Open Subtitles | إذن، أخشي أن هذه المناديل الرطبة يجب أن تقوم بالمهمة |
Si los programas son objeto de reducciones, Me temo que los primeros afectados serán los servicios que más benefician a las mujeres y los niños refugiados. | UN | وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال. |
Me temo, Baronesa, que cualquier cosa más grande la va a tumbar. | Open Subtitles | أخاف.. بارونة أي شئ أكبر من ذلك قد يجعلها تسقط |
Richard, Me temo que voy a tener que pedirte que te vayas. | Open Subtitles | انا خائف انا سوف اضطر أن اطلب منك أن تغادر |
Eso Me temo, pero ya nadie deja la casa a esa edad. | Open Subtitles | أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة |
Odio decir esto, pero, papá, si alguien está repartiendo infelicidad, Me temo que eres tú. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ. |
Bueno, si es por ese palo de tu culo, Me temo que no hay nadie tan fuerte como para sacarlo. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان ذلك الأمر يُضايقك فأخشى إخبارك أنه ليس هُناك رجلاً قوياً كفاية لإنهاء ذلك |
Me temo que la situación en el aeropuerto ha dado un giro inesperado. | Open Subtitles | يؤسفني أن موضوع صالة المطار قد اتخذ اتجاهاً اخر ما الأمر؟ |
Me temo que no tenemos nada en existencia. | Open Subtitles | اخشي أننا لا نملك اى شى? في المحل لماذا كل هذا؟ |
Esto es un presagio de lo que Me temo está por venir. | Open Subtitles | كلا، هذا ليس سوى نذيراً لما كنت أخشاه في المستقبل |
Me temo que por el momento sí. Han matado al radiotelegrafista. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
Me temo que me aburriré allí. No iré. | Open Subtitles | انا خائفة من أن أصاب بالملل هناك لا يجب أن أذهب |