"metros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متر
        
    • أمتار
        
    • مترا
        
    • قدم
        
    • أقدام
        
    • متراً
        
    • قدماً
        
    • ياردة
        
    • اﻷمتار من
        
    • قدما من
        
    • الأمتار
        
    • ميل من
        
    • اقدام
        
    • مترًا
        
    • يارده
        
    La valla mediría aproximadamente 300 metros de largo y se levantaría paralelamente a la calle donde había ocurrido el ataque. UN ومن المقدر أن يمتد السياج على طول ٣٠٠ متر وأن يكون موازيا للشارع الذي حدثت فيه الهجمة.
    Uno de los puntos ocupados estaba situado a 800 metros de la zona militar. UN وكان أحد المراكز التي احتلوها على بعد ٨٠٠ متر عن المنطقة العسكرية.
    En las zonas urbanas el muro de separación consiste en placas de hormigón de 8 a 9 metros de altura. UN وفي المناطق الحضرية يتألف الجدار الفاصل من ألواح كونكريتية يتراوح ارتفاعها ما بين 8 و 9 أمتار.
    Era de unos 5 metros de largo, y me cubrí de tinta, y el piso también, provoqué un gran desorden, pero aprendí a imprimir. TED كان طولها حوالي خمسة أمتار وتلطخت ثيابي و الأرضية بالحبر وتسببت في فوضى عارمة, ولكن في نهاية الأمر تمكنت منها.
    Cuenta también con la gran ventaja de que puede barrer una extensión de hasta 20 metros de ancho de una sola pasada. UN ولهذه الطريقة أيضا ميزة كبيرة هي أنها يمكن أن تغطي نطاقا يصل عرضه إلى ٢٠ مترا في الشوط الواحد.
    Los árboles no crecen en bloques de 5 cm x 10 cm, 2, 4 y 8 metros de alto. TED حسنا ولكن الأشجار لا تنمو بمقاس 2 بوصة فى 4 بوصات بطول 8، 10و 12 قدم.
    Así que nos dio una bolsa a cada uno, de unos 3 metros de largo, así de ancho, y empezamos a recoger algodón. TED وقد أعطت كل منا كيساً للقطن وهو عبارة عن كيس طوله 10 أقدام ..إنه بهذا الكبر .. وقد بدأنا بالقطف
    Agua corriente fuera de la unidad, pero a menos de 200 metros de distancia UN وجود مياه منقولة باﻷنابيــب خارج الوحــدة ولكــن فـــي حدود مسافة ٢٠٠ متر
    En una ocasión dijeron que Hezbolá bombardeó Israel desde Qana, y en otra que las bombas procedían de una zona a 300 metros de distancia de Qana. UN فتارة يقول إن حزب الله كان يقوم بأعمال قصف ضد إسرائيل من قانا، وتارة يقول بأن القصف كان يتم على بُعد 300 متر.
    Por último, el Tribunal pone de relieve que la entrega de 1.718 metros de tejido no constituye una ejecución parcial de la venta prevista de 100.000 metros. UN وأخيرا حرصت المحكمة على الاشارة إلى أن تسليم 718 1 مترا من القماش لا يشكل تنفيذا جزئيا للبيع المفترض لـ 000 100 متر.
    Para construir el muro se habían destruido otros 25 pozos y cisternas, así como 35.000 metros de cañerías de agua. UN وجرى تدمير 25 بئراً أو خزاناً آخر، فضلا عن 000 35 متر من أنابيب المياه، لبناء الجدار.
    Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae. Open Subtitles المرجان الناعم، عبر عدّة أمتار يجمع الثلج البحري بينما ينجرف ماضياً
    Las radiaciones del campo electromagnético están interfiriendo con mi tricorder pero estamos a unos pocos metros de la señal. Open Subtitles المجال الكهرومغناطيسي المُشعّ يتداخل مع جهازي الماسح المُحلّل للبيانات. نحن في داخل بضعة أمتار من الإشارة.
    Entonces podría pasar a menos de 10 metros de toda nave en la Flota y ellos nunca lo sabrían. Open Subtitles إذًا باستطاعته اختراق ضمن حدود عشرة أمتار لكل سفينة في أسطول النجم، ولن يعرفوا بذلك قطّ.
    Cabe recordar que no se permite construcción alguna a menos de 150 metros de una carretera de circunvalación. UN ومن الضروري أن نشير إلى أن البناء ممنوع على مسافة ١٥٠ مترا من الطريق الجانبي.
    120 metros de caminos de acceso entre la base logística en Pristina y 4 regiones UN تشييد طرق طولها 120 مترا تربط بين قاعدة السوقيات في بريستينا وأربعة أقاليم
    Cada uno de los siete espejos de este telescopio tendrá unos 8,4 metros de diámetro. TED كل مرآة من السبع مرايا في هذا المنظار سيكون قطرها حوالي 27 قدم.
    esta serpiente macho, 3'5 metros de largo, se encontró con otro macho. TED ذكر هذا الثعبان، 12 أقدام التقى ملك كوبرا ذكر آخر.
    Cuando se encontraba a unos 40 metros de los soldados, uno de ellos abrió fuego contra él sin motivo alguno. UN وعندما أصبح ناصر على بُعد 40 متراً من الجنود، قام أحدهم بإطلاق النار عليه دون أي مبرِّر.
    Vinnie dijo: ""Ve allá y cava una cuneta de 7 a 10 metros de largo"". Open Subtitles لقد قال إذهب للخارج و أحفر خندق طوله حوالى عشرون أو ثلاثون قدماً
    Cacé al que se saltaba la condicional a 100 metros de México. Open Subtitles لقد أوقفت دافع الكفالة على بعد 100 ياردة من المكسيك.
    En Naplusa, los testigos pudieron contar 36 tanques y vehículos blindados a pocos centenares de metros de los confines de la ciudad. UN وفي نابلس، أحصى الشهود ٦٣ دبابة وناقلة جنود مصفحة على مسافة بضع مئات من اﻷمتار من حدود المدينة.
    Se determinó que debían trasladarse a la Sede con carácter inmediato o en el futuro unos 53 metros de archivos de la UNMIL UN حُدد حوالي 175 قدما من سجلات المحفوظات في البعثة لنقلها إلى المقر في المستقبل
    El sargento Lev recibió un disparo por la espalda de un francotirador que se encontraba a sólo algunos centenares de metros de distancia. UN وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار.
    Esta mañana, el cuerpo de un hombre apareció a 800 metros de Marago Cove. Open Subtitles فى الصباح الباكر, تم العثور على جثة رجل على بُعد نصف ميل من خليج ماراجو
    Se detuvo a unos 3 metros de mí y allí se quedó con el pingüino, que aleteaba, y lo dejó ir. TED وتوقفت على بعد 10 اقدام مني ومن ثم جلست مع البطريق .. واخذت تقلب البطريق .. ومن ثم تركته ..
    Para evitar que se hunda esta torre de casi medio millón de toneladas, se usaron 192 "pilotes", unos soportes de hormigón y acero fijados a 50 metros de profundidad. TED لتفادي انهيار البرج الذي تبلغ كتلته حوالي نصف طن، دُفنت 192 دعامة من الفولاذ، والتي تسمى بالأعمدة، بعمق يفوق 50 مترًا.
    El camino está cubierto hasta 400 metros de la casa. Open Subtitles الطريق مغطى حتى مسافه 400 يارده من المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus