Lo que agudiza la ansiedad es que Nadie sabe plenamente aún cuáles serán las implicaciones para la economía global. | UN | وما يزيد القلق هو أن لا أحد يعرف بعد ماذا ستكون الآثار الكاملة على الاقتصاد العالمي. |
Nadie sabe realmente cómo es Internet ahora mismo porque es diferente de lo que era hace una hora. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Nadie sabe realmente, cómo se verá el mercado laboral en el año 2040, 2050. | TED | أقصد، لا أحد يعلم حقيقةً ماهية سوق العمل في عام 2040، 2050. |
Nadie sabe cómo lo consiguió y es seguro que no sabe usarlo. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كيف يحصل عليها، والأكثر خطورة كيف يستخدمها |
No es una tragedia. En estos tiempos Nadie sabe de qué le están hablando. | Open Subtitles | هذه الايام لا احد يعرف عما يتكلم عنه الاخر على اي حال |
Nadie sabe cuántos son o cuán grande es el grupo, pero están muy diseminados y no sólo en este país. | Open Subtitles | لا احد يعلم كم عددهم او ضخامة مجموعتهم ولكنهم في شتي الانحاء ليسوا في هذه الدوله فحسب |
Pero Nadie sabe nada: ni el portero, ni la mucama, ni el lustrabotas. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف ، الشيال و الخادمة و ماسح الأحذية |
Nadie sabe si las acciones van a subir, bajar, ponerse de lado en jodidos círculos. | Open Subtitles | لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل أو تدور في دوائر |
Nadie sabe por qué, Nadie sabe qué pasa y me voy a comer. | Open Subtitles | لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل |
Nadie sabe cómo vino a parar aquí, al medio de la nada. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيف انتهى إلى هنا، في مكان مجهول. |
Nadie sabe dónde está el enemigo ni siquiera saben de su existencia. | Open Subtitles | أنه لا أحد يعرف ما هو العدو لأنه غير موجود |
El tío no llama la atención, porque Nadie sabe lo que es. | Open Subtitles | وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته |
Nadie sabe que ganaste dos campeonatos regionales, cinco carreras de toda raza. | Open Subtitles | لا أحد يعرف انك فزت بمسابقتين محليتين و خمسة سباقات |
Nadie sabe cuántos, pero millones parece que no hay manera de salir. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كم فقدنا، لكنهم ملاييّن ماذا عن عائِلتي؟ |
Él tenía una hija pero Nadie sabe lo que sucedió con ella. | Open Subtitles | كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها |
Nadie sabe quién es ese misterioso benefactor pero se comunica con los insurgentes a través de una señal secreta. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من هذا المُحسنِ الغامض لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية |
Nadie sabe realmente lo que me pasaba por la mente durante esos últimos momentos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم حقيقة ما يمر في ذهني خلال تلك اللحظات البسيطة |
Si quieres reducir tu riesgo de contraer la enfermedad de Parkinson, la cafeína protege en cierta medida; Nadie sabe el por qué. | TED | إذا كنت ترغب في تقليل مخاطر الاصابة بمرض الشلل الاهتزازي الكافيين يحمي لحدٍ ما: لا احد يعرف السبب |
Además se retiro hace seis meses y Nadie sabe donde encontrarlo, inclusive si quisieras encontrarlo. | Open Subtitles | لا يهم فقد اختفي منذ 6 شهور و لا احد يعلم مكانه خصوصا لو اردت العثور عليه |
Los análisis de sangre no muestran inflamación y Nadie sabe cuál es la causa-- | Open Subtitles | فحوص الدم لا تظهر أي أثر لالتهاب و لا يعرف أحد سبب |
Estoy preocupada. Intente en todas las casas y Nadie sabe donde están. | Open Subtitles | أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم |
Nadie sabe por qué estaban allí, ni qué buscaban. | Open Subtitles | للجنة الديمقراطية القومية في واشنطن كانوا غير مسلحين. لا يعلم أحد بعد لماذا كانوا هناك أو عمَّ يبحثون |
Hasta de ahora, Nadie sabe quién o qué es el responsable de los crímenes sangrientos de los últimos días. | Open Subtitles | إبتِدَاءً منَ الآن، لا أحد يَعْرفُ من أَو من الذي مسؤولُ للجرائمِ الداميةِ الأيام القليلة الماضية. |
Nadie sabe cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. | UN | ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة. |
Cariño, te lo prometo, Nadie sabe que vivimos aquí. | Open Subtitles | يا قرّة عيني , أعدك لا أحد يدري . بأننا نعيش هنا |
Nadie sabe lo que realmente eres, pero, escapar esta noche de aquí, eso cambia, porque este lugar paga mucho dinero por ti. | Open Subtitles | فلا أحد يعرف حقيقتك وخروجك من هنا الليلة سيغير كل شيء لأن هذا المكان يدفع لكِ الكثير من المال |
Y si Nadie sabe que existe, ¿cómo alguien podría amarlo? Hey, ¿cuánto hace que somos compañeros? | Open Subtitles | و إذا لم يعلم أحد بوجوده كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟ |
Muy enferma, Edward. Nadie sabe cuánto sufren mis nervios. | Open Subtitles | مريضة يا أدورد لاأحد يعلم كم تتعبنى أعصابى المسكينه |
¿Cuál es el punto de morir, si Nadie sabe que estás muerto? | Open Subtitles | ما الهدف من الموت، لو لم يعرف أحد أنك ميت؟ |
Ha sido explorado hasta una profundidad de 292 metros pero Nadie sabe que hay más allá. | TED | وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء. |