"penal de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنائي لجمهورية
        
    • عقوبات جمهورية
        
    • الجنائية لجمهورية
        
    • الجنائي في جمهورية
        
    • العقوبات في جمهورية
        
    • الجنائية في جمهورية
        
    • الجنائي للجمهورية
        
    • الجنائي في الجمهورية
        
    • العقوبات بجمهورية
        
    • العقوبات في الجمهورية
        
    • الجنائي بجمهورية
        
    • العقوبات لجمهورية
        
    • الجنائية في الجمهورية
        
    • الجنائي المعمول به في جمهورية
        
    • الجنائية الأوزبكي
        
    El artículo 38 del Código Penal de la República de Armenia dispone lo siguiente acerca de la complicidad: UN ووفقا للمادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، هناك الأنواع التالية من الاشتراك في الجريمة:
    No existe ninguna disposición en el Código Penal de la República de Croacia que pueda aplicarse estrictamente a quienes se niegan a luchar en un tercer país. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    Gracias a estos esfuerzos, se ha modificado el Código Penal de la República de Serbia para que la violencia en la familia sea sancionable penalmente. UN ونتيجة لتلك الجهود، عدلت مدونة عقوبات جمهورية صربيا بحيث تجري معاقبة العنف العائلي.
    Código de Procedimiento Penal de la República de Letonia; UN قانون اﻹجراءات الجنائية لجمهورية لاتفيا؛
    Además, el Código Penal de la República de Kazajstán encara los elementos que constituyen delitos categorizados como delitos terroristas. UN وفضلا عن ذلك، يتناول القانون الجنائي في جمهورية كازاخستان العناصر المكونة للجرائم المصنفة كجرائم إرهابية.
    En el Código Penal de la República Democrática del Congo no se tipifica la prostitución. UN وقانون العقوبات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يجرّم البغاء.
    Además, la Dependencia participa en la revisión de los códigos de procedimiento Penal de la República Srpska y la Federación. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة مكافحة الغش تسهم في مراجعة المدونات اﻹجرائية الجنائية في جمهورية صربسكا والاتحاد.
    Artículos del Código Penal de la República de Georgia que disponen UN قائمة بمواد القانون الجنائي لجمهورية جورجيا التي تنص
    El proxenetismo es un acto que, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 239 del Código Penal de la República de Lituania, se sanciona con penas de encarcelamiento de hasta cinco años. UN والقوادة عمل يعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى 5 سنوات وفقا للفقرة 3 من المادة 239 من القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا.
    Los delitos a los que se refieren los correspondientes convenios internacionales, en los que Eslovaquia es parte, han sido incorporados en el Código Penal de la República Eslovaca. UN أما الجرائم المشار إليها في الاتفاقات الدولية لمكافحة الإرهاب ذات الصلة، والتي جمهورية سلوفاكيا طرف فيها، فقد أدرجت بالفعل في القانون الجنائي لجمهورية سلوفاكيا.
    La Ley Penal de la República Popular Democrática de Corea estipula en sus artículos 45 y 46 que una persona que cometa actos terroristas será sancionada severamente. UN وينص القانون الجنائي لجمهورية كوريا في المادتين 45 و 46 على معاقبة أي شخص يرتكب أعمالا إرهابية بعقوبة جنائية.
    Las disposiciones legales relativas a la venta, posesión, producción, transporte y almacenamiento de armas se encuentran en el Código Penal de la República de Albania. UN ينص القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية ذات الصلة ببيع وحيازة وإنتاج ونقل وخزن الأسلحة.
    Por ejemplo, el artículo 86 del Código Penal de la República de Serbia establece el delito de violación de los derechos relacionados con el empleo, aunque como una estipulación general. UN والمثال على ذلك أن المادة 86 من القانون الجنائي لجمهورية صربيا تعتبر انتهاك الحقوق المتصلة بالعمل فعلاً إجرامياً، وإن تم ذلك كجزء من ترتيب شامل.
    :: 18 por falsificación de documentos, artículo 233 del Código Penal de la República de Serbia; UN :: 18 من أعمال تزوير الوثائق، المشار إليها في المادة 233 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا؛
    :: 9 por privación ilegal de la libertad, artículo 63 del Código Penal de la República de Serbia; UN :: 9 من أعمال الحرمان غير القانوني من الحرية، المشار إليها في المادة 63 من مدونة عقوبات جمهورية صربيا؛
    En este caso, no podrá aplicarse el artículo 290 del Código de Procedimiento Penal de la República de Uzbekistán. UN وهكذا فإنه لا يجوز الاحتكام إلى المادة 290 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان في هذه الحالة.
    Disposiciones pertinentes del Código de Procedimiento Penal de la República Popular China: UN وفيما يلي أحكام ذات صلة من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية الصين الشعبية:
    Las disposiciones legales relativas a la venta, la tenencia, la producción, el transporte y el almacenamiento de armas se encuentran en el Código Penal de la República de Albania. UN ينص القانون الجنائي في جمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية المتعلقة ببيع الأسلحة وامتلاكها وإنتاجها ونقلها وتخزينها.
    524. El Código Penal de la República de Belarús no contempla la violencia doméstica como un delito específico. UN 524 - إن القانون الجنائي في جمهورية بيلاروس لا يعالج العنف الأسري بوصفه جريمة محددة.
    Con arreglo al artículo 24 del Código Penal de la República Islámica del Irán, la detención del acusado antes de ser informado de los cargos se limita a 24 horas. UN واستنادا إلى المادة 24 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية، فإن احتجاز متهم دون إبلاغه بالتهم الموجهة إليه يجب ألا يتجاوز مدة 24 ساعة.
    La sección de derechos humanos de la BONUCA participó en la revisión y validación del código penal y el código de procedimiento Penal de la República Centroafricana. UN وساهم قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب في تنقيح قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في جمهورية أفريقيا الوسطى والتصديق عليهما.
    Por ejemplo, el artículo 69 del Código Penal de la República de Armenia castiga los actos de discriminación nacional o racial. UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة ٩٦ من القانون الجنائي للجمهورية اﻷرمينية على عقوبات في حالة التمييز على أساس قومي أو عرقي.
    En interés de la justicia material, no procede aplicar estrictamente el párrafo 2 del artículo 103. De lo contrario, la administración de la justicia Penal de la República Federal de Alemania estaría contradiciendo su propio concepto del estado de derecho. UN وسعيا وراء تحقيق العدالة الجوهرية، ينبغي التخلي عن التطبيق الصارم للفقرة 2 من المادة 103، وبدون ذلك تكون إدارة القضاء الجنائي في الجمهورية الاتحادية مخالفة لأسس سيادة القانون لديها.
    Están siendo sometidos a una investigación por el delito de espionaje, tipificado en el párrafo 2 del artículo 128 del Código Penal de la República Federativa de Yugoslavia. UN ويجري التحقيق معهما بتهمة ارتكاب الفعل اﻹجرامي المتمثل في التجسس بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٢٨ من قانون العقوبات بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El Código Penal de la República de Croacia contiene leyes fundamentales en materia de violencia contra los niños, en particular la violencia sexual. UN ويتضمن قانون العقوبات في الجمهورية الكرواتية قوانين أساسية تغطي مجال العنف الممارس ضد الأطفال، وخاصة العنف الجنسي.
    Con la incorporación en el derecho interno de los 12 convenios o convenciones para la represión de la financiación del terrorismo, cuya ratificación está en preparación, quedará establecido el marco del derecho Penal de la República de Angola. UN وسيؤدي بدء سريان مفعول الاتفاقيات الاثنتـي عشرة بشأن قمع الإرهاب وتمويله والتي يجري التحضير للتصديق عليها، إلى تكملة إطار القانون الجنائي بجمهورية أنغولا.
    Esta infracción se considera delito en virtud de la enmienda de 1990 a la Ley Penal de la República Federativa de Yugoslavia. UN وهذه اﻷفعال وصفت باﻷفعال الجرمية بموجب تعديل عام ١٩٩٠ لقانون العقوبات لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El sistema de justicia Penal de la República Checa garantiza la celebración de procesos imparciales que sancionen a los infractores, de conformidad con los compromisos internacionales contraídos. UN ويكفل نظام العدالة الجنائية في الجمهورية التشيكية محاكمة عادلة تكون نتيجتها معاقبة الجناة وفقاً للالتزامات الدولية.
    En virtud del veredicto del Tribunal Supremo de la República de Uzbekistán, de 28 de junio de 1999, B. Abdullaev, K. Zakirov, M. Abdurajmanov, Z. Dekhhanov, Z. Hasanov y T. Nuraliev, ciudadanos uzbekos, fueron declarados culpables de haber cometido una serie de delitos tipificados en los artículos pertinentes del Código Penal de la República de Uzbekistán y fueron condenados a la pena de muerte. UN عبد الرحمانـــوف، ز. دهقانـــوف، ز. حسنـوف، ت. نورعلييف، وهم من مواطني أوزبكستان، وأصدرت حكما بإعدامهم لما ارتكبوه من جرائم منصوص عليها في مواد القانون الجنائي المعمول به في جمهورية أوزبكستان.
    En el Código Penal de la República de Uzbekistán se prevén mecanismos jurídicos para proteger a las víctimas de actos delictivos, a los testigos o a todo aquel que asista a los órganos del orden interior. UN أما السبل القانونية لحماية ضحايا الأعمال الإجرامية والشهود وغيرهم من معاوني أجهزة إنفاذ القانون فمنصوص عليها في قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus