"persona tiene derecho a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شخص الحق في
        
    • فرد الحق في
        
    • شخص أن يحميه القانون من
        
    • شخص حق في
        
    • إنسان الحق في
        
    • شخص له الحق في
        
    • شخص بالحق في
        
    • شخص حقاً في
        
    • شخص في حرية
        
    • مواطن الحق في
        
    La Constitución, en su artículo 1, inciso 9, establece que toda persona tiene derecho a la inviolabilidad del domicilio. UN وتنص الفقرة ٩ من المادة ١ من الدستور على أن لكل شخص الحق في حرمة مسكنه.
    El artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos estipula que toda persona tiene derecho a la educación. UN لقد نصت المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في التعليم.
    De conformidad con lo dispuesto en la Constitución, toda persona tiene derecho a la vida, la libertad, la seguridad y la integridad personal. UN ووفقا للدستور يكون لكل شخص الحق في الحياة وفي الحرية وفي الأمان وفي سلامة شخصه.
    Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente. UN ولكل فرد الحق في حماية المحاكم له وفي المساعدة القانونية الصالحة.
    " Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. UN " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه.
    El artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos establece que toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. UN وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في حرية التجمع السلمي والانضمام إلى التجمعات؛
    De conformidad con su legislación, toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión. UN إذ تنص تشريعات أوزبكستان على أن لكل شخص الحق في حرية الفكر والضمير والمعتقد.
    En Uzbekistán, como en todos los países democráticos, toda persona tiene derecho a la libertad y la integridad personal, lo que está consagrado en la legislación nacional. UN في أوزبكستان، كما في جميع الدول الديمقراطية الأخرى، لكل شخص الحق في الحرية وفي عدم المساس بخصوصيته الشخصية، وهو ما تكفله التشريعات الوطنية.
    Toda persona tiene derecho a la igualdad de oportunidades de educación y formación profesional; UN لكل شخص الحق في فرصة متساوية في التعليم والتدريب المهني؛
    Toda persona tiene derecho a la protección de los tribunales frente a toda violación de sus derechos cometida por el Estado. UN ولكل شخص الحق في حماية المحاكمة من انتهاك الدولة لحقوقه.
    " Toda persona tiene derecho a la información. UN يكون لكل شخص الحق في الحصول على المعلومات.
    Hace 15 años en El Cairo, y por primera vez, los gobiernos reconocieron que toda persona tiene derecho a la salud sexual y reproductiva. UN فقبل خمسة عشر عاماً في القاهرة، اعترفت الحكومات، لأول مرة، بأن لكل شخص الحق في الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    De conformidad con la ley mencionada, toda persona tiene derecho a la educación preescolar, primaria, secundaria y universitaria en igualdad de condiciones. UN ولكل شخص الحق في التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي والثانوي والجامعي بموجب شروط متساوية، ووفقاً للقانون.
    " Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. UN " لكل فرد الحق في الحرية وفى الأمان على شخصه.
    En virtud de este principio, toda persona tiene derecho a la libertad personal, de la que solo se le puede privar por los motivos y según los procedimientos contemplados en la ley. UN وبموجب هذا المبدأ، فإن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية، ولا يجوز حرمانه من الحرية إلا للأسباب التي ينص عليها القانون، وبإتباع الإجراءات المنصوص عليها في القانون.
    El artículo 29 de la Constitución dispone que toda persona tiene derecho a la libertad personal. UN وتنص المادة 29 من الدستور على أن لكل فرد الحق في الحرية الشخصية.
    2. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o esos ataques. " UN 2 - من حق كل شخص أن يحميه القانون من مثل هذا التدخل أو المساس``.
    Considerando que en el párrafo 1 del artículo 26 de la Declaración Internacional de Derechos Humanos se estipula que toda persona tiene derecho a la educación. UN إذ نضع في اعتبارنا الفقرة 1 من المادة 26 من العهد الدولي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل شخص حق في التعليم؛
    Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y la seguridad personal. UN ولكل إنسان الحق في الحياة والحرية واﻷمان على شخصه.
    Toda persona tiene derecho a la seguridad social y el Estado tiene el deber de proporcionar a la familia la protección más amplia posible. UN فكل شخص له الحق في الأمن الاجتماعي، والدولة عليها واجب تزويد الأسرة بأوسع نطاق ممكن من الحماية.
    De conformidad con el artículo 11 del Código, toda persona tiene derecho a la libertad y la inmunidad. UN ووفقاً للمادة 11 من القانون، يتمتع كل شخص بالحق في الحرية والحصانة.
    3. Reitera también que toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora; UN 3- تعيد أيضا تأكيد أن لكل شخص حقاً في حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من صنعه؛
    Se pone de relieve que toda persona tiene derecho a la libertad de expresión. UN ويشدد على حق كل شخص في حرية التعبير.
    Toda persona tiene derecho a la protección judicial y puede exigir que su caso sea examinado por un tribunal competente e imparcial. UN ولكل مواطن الحق في الحماية القضائية، ومن الممكن النظر في قضيته أمام محكمة مختصة، ومحايدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus