"planificación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخطيط
        
    • التخطيط
        
    • للتخطيط
        
    • وتخطيط
        
    • بتخطيط
        
    • لتخطيط
        
    • بالتخطيط
        
    • والتخطيط من أجل
        
    • التخطيطية
        
    • لﻷبوة المخططة
        
    • تخطيطات
        
    • بتنظيم اﻷسرة
        
    • موضوع تنظيم
        
    Además, la CAPI se encarga de coordinar la planificación de la política relativa al personal de las organizaciones del régimen común. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة مسؤولة عن تنسيق تخطيط السياسات العامة في مجال شؤون الموظفين لمنظمات النظام الموحد.
    En la planificación de la ejecución ha quedado en claro que debe adoptarse una estrategia revisada que implique un criterio holístico más que particular. UN وفي سياق تخطيط التنفيذ أصبح من الواضح أنه يتعين اعتماد استراتيجية منقحة تنطوي على نهج شامل بدلا من نهج مرحلي.
    El Ombudsman para la Igualdad ha procurado encontrar otros medios para promover la planificación de la igualdad y distribuir la información pertinente. UN ويحاول أمين المظالم المعني بالمساواة أن يبحث أيضا عن سبل أخرى لتعزيز تخطيط المساواة ولتوزيع معلومات في هذا الشأن.
    Se estableció una Célula de planificación de la Unión para que entre otras cosas, planificara esas misiones según las necesidades. UN وقد أنشئت وحدة التخطيط في اتحاد غربي أوروبا للاضطلاع، في جملة أمور، بأعمال التخطيط اللازمة لهذه المهام.
    El personal del Centro de Copenhague ha participado en todas las misiones de planificación de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد شارك موظفو مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في كوبنهاغن في جميع بعثات التخطيط التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El proceso de llamamientos unificados descrito anteriormente también contribuye a mejorar la coordinación en la planificación de la asistencia y las actividades posteriores. UN كما تساهم عملية النداء الموحد على النحو الذي سبق بيانه أعلاه في تعزيز التنسيق بدءا من مستوى تخطيط المساعدة فصاعدا.
    La Junta coordinó la planificación de la auditoría, con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك تفاديا لازدواج الجهود.
    Subprograma 10. planificación de la administración pública UN البرنامج الفرعي 10: تخطيط الإدارة العامة
    planificación de la auditoría de los riesgos UN تخطيط المراجعة الحسابية على أساس المخاطر
    Capacitación sobre planificación de la evaluación integrada UN دورة تدريبية بشأن تخطيط التقييم المتكامل
    Tú eres quien debería reunirse con la Comisión de planificación de la Ciudad. Open Subtitles أنت الرجل الذي ينبغي له أن يجتمع مع لجنة تخطيط المدينة.
    Recordó su anterior posición de que las categorías vinculadas no podían ser un sustituto de la planificación de la carrera y eran incompatibles con los principios fundamentales de la clasificación de puestos. UN وأشارت اللجنة إلى موقفها الذي اتخذته في وقت سابق ومؤداه أن الرتب المتصلة ليست بديلا عن تخطيط الحياة المهنية وانها لا تتلاءم مع المبادئ اﻷساسية لتصنيف الوظائف.
    Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. UN وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً.
    Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. UN وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً.
    El PNUD no había dado cima a su política de planificación de la sucesión. UN ولم يضع البرنامج سياسته في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين في صيغتها النهائية.
    Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. UN وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    El Grupo de Expertos no pudo encontrar ninguna prueba de planificación de la concesión ni de licitación competitiva para esta concesión. UN ولم يتمكن الفريق من العثور على أي أدلة على التخطيط لتخصيص هذا الامتياز أو تقديم عطاء تنافسي بشأنه.
    El OIEA cuenta con actividades relativas a la coordinación y el apoyo a la planificación de la energía. UN أما الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فلها أنشطة تتعلق بتنسيق ودعم أعمال التخطيط في مجال الطاقة.
    :: Mecanismo: equipo integrado de planificación de la Misión, Oficina de Coordinación Oriental, facilitadores internacionales UN :: الآلية: الفريق المتكامل للتخطيط في البعثة، مكتب التنسيق الشرقي، الجهات الميسرة الدولية
    Durante este año se ha elaborado un ambicioso plan de acción que abarca aspectos como la contratación, la planificación de la promoción de las perspectivas de carrera, la capacitación y la evaluación de la actuación profesional. UN وقد وضعت خلال هذا العام خطة عمل طموحة لتغطية جوانب منها التعيين، وتخطيط المستقبل الوظيفي، والتدريب، وتقييم اﻷداء.
    Por ejemplo, se ha establecido un Grupo de Trabajo latinoamericano sobre planificación de la energía para el desarrollo rural sostenible. UN ولقد شكل على سبيل المثال فريق عامل معني بتخطيط الطاقة في مجال التنمية الريفية المستدامة بأمريكا اللاتينية.
    El Servicio Penitenciario de Irlanda del Norte está elaborando en la actualidad un sistema de planificación de la condena, que se pondrá en marcha a finales de este año. UN وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام.
    Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión UN مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Asimismo dio a los agentes comerciales formación en diversas materias, como recopilación, análisis y empleo de datos, vigilancia de los cultivos, planificación de la producción, localización de obstáculos al comercio y planificación para la ampliación de mercados. UN وتولى تدريب موظفي التسويق على مجموعة من المواضيع تشمل جمع البيانات وتحليلها واستخدامها؛ ورصد المحاصيل؛ وتخطيط الانتاج؛ وتحديد قيود اﻷسواق؛ والتخطيط من أجل اﻹرشاد السوقي.
    El Movimiento sirvió de secretaría al Comité de planificación de la Conferencia de las Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وقامت بعمل أمانة لجنة الكونغو التخطيطية التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    ¿Tiene acceso a la planificación de la ciudad y comisión de zonificación? Open Subtitles هل تملك الوصول الى تخطيطات المدينة ولجنة تقسيم المناطق؟
    No obstante, aún subsisten limitaciones de orden social o cultural a la utilización de la planificación de la familia. UN ومع ذلك، لا تزال هناك قيود ذات طبيعة اجتماعية أو ثقافية، تحدّ من الالتزام بتنظيم اﻷسرة.
    Esto ocurre cuando la planificación de la familia pasa a ser una cuestión moral. UN وهذا يحدث عندما يطرح موضوع تنظيم اﻷسرة كقضية أخلاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus