"plazas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف
        
    • وظيفة
        
    • الأماكن
        
    • أماكن
        
    • مكان
        
    • مناصب
        
    • مكاناً
        
    • مكانا
        
    • المناصب
        
    • الوظائف المؤقتة
        
    • المقاعد
        
    • مقاعد
        
    • منصبا
        
    • مؤقتتين
        
    • مقعدا
        
    Servicios administrativos Personal internacional: disminución de 3 puestos y aumento de 29 plazas UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره 3 وظائف وزيادة قدرها 29 وظيفة مؤقتة
    Por otro lado, la Comisión recomienda una reducción adicional de tres plazas temporarias, tal como se indica en los párrafos 37, 38 y 39 supra. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإلغاء ثلاث وظائف مؤقتة أخرى على النحو المبين في الفقرات 37 و 38 و 39 أعلاه.
    Personal nacional: aumento neto de 4 puestos y disminución de 9 plazas temporarias UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافيها 4 وظائف ونقصان صافيه 9 وظائف مؤقتة
    También se completó un ciclo de contratación de auxiliares fiscales por concurso público y se cubrieron 240 nuevas plazas. UN وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución de 25 plazas y 46 plazas temporarias UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره 25 وظيفة و 46 منصبا مؤقتا
    Un ejemplo famoso es el expediente judicial del Sistema de Asignación de plazas en Escuelas Secundarias, cuyos detalles figuran en el anexo C. UN وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم.
    Además, se ha alentado a los desempleados de larga data a buscar plazas de capacitación. UN وفضلا عن ذلك تم تشجيع العاطلون لأجل طويل على البحث عن أماكن للتدريب.
    Personal internacional: Supresión de 3 plazas; disminución de 10 plazas por redistribución UN الموظفون الدوليون: إلغاء 3 وظائف؛ نقل خارجي لـ 10 وظائف
    Personal internacional: Supresión de 4 plazas; disminución de 8 plazas por redistribución UN الموظفون الدوليون: إلغاء 4 وظائف؛ نقل خارجي لـ 8 وظائف
    Personal nacional: Supresión de 48 plazas; disminución de 7 plazas por redistribución UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 48 وظيفة؛ نقل خارجي لـ 7 وظائف
    Personal nacional: Supresión de 6 plazas; disminución por redistribución de 4 plazas UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 6 وظائف؛ نقل خارجي لـ 4 وظائف
    Personal nacional: Creación de 3 plazas; aumento de 4 plazas por redistribución UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 3 وظائف؛ نقل داخلي لـ 4 وظائف
    Personal internacional: Supresión de 49 plazas; disminución de 4 plazas por redistribución UN الموظفون الدوليون: إلغاء 49 وظيفة؛ نقل خارجي لـ 4 وظائف
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de mantener 51 plazas de personal temporario general. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Como se indica en el cuadro anterior, la dotación de personal propuesta representa un aumento neto de 26 plazas. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Durante el bienio, se suprimirán gradualmente 120 de las plazas financiadas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وسيجري خفض عدد الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة تدريجيا خلال فترة السنتين بمقدار 120 وظيفة.
    En protesta contra dicha ley el FIS convocó una huelga general acompañada de sentadas pacíficas en las plazas públicas. UN واحتجاجاً على صدور هذا القانون، نظمت جبهة الإنقاذ إضراباً عاماً صاحبته اعتصامات سلمية في الأماكن العامة.
    Esto significa que hay plazas para alrededor del 6% de la población de más de 75 años de edad. UN وهذا العدد يعادل أماكن لحوالي 6 في المائة من السكان ممن تزيد أعمارهم عن 75 سنة.
    En total, estos establecimientos ofrecen alrededor de 3.000 plazas para el cumplimiento de penas cortas y prisiones preventivas. UN وتتسع هذه السجون لما مجموعه زهاء ٠٠٠ ٣ مكان لتنفيذ العقوبات القصيرة المدة والحبس الاحتياطي.
    Personal nacional: disminución de 5 plazas temporarias UN الموظفون الوطنيون: نقصان 5 مناصب مؤقتة
    Existen 38 albergues de esa clase, con un total de 548 plazas. UN وهناك 38 من هذه الدور تتسع لما مجموعه 548 مكاناً.
    Había 2.270 guarderías infantiles con un total de 109.563 plazas. UN وبلغ عدد مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال ٠٧٢ ٢ مركزا وبهذه المراكز ٣٦٥ ٩٠١ مكانا.
    Las solicitudes procedentes de Estados en desarrollo miembros de la Autoridad son escasas o, con respecto a muchas plazas, nulas. UN وطلبات التوظيف المقدمة من البلدان النامية الأعضاء في السلطة قليلة أو معدومة تماما بالنسبة للعديد من المناصب.
    Se indica que los gastos relacionados con las 24 plazas temporarias se absorberán con los recursos existentes de la Misión. UN ويشار إلى أن التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ستُستوعب ضمن الاعتماد الحالي للبعثة.
    Distribución de plazas entre los Grupos Regionales UN توزيع المقاعد فيما بين المجموعات الإقليمية
    Hay un aumento para Los Nuevos Demócratas, con 8 a 9 plazas. Open Subtitles وتقدم الديموقراطيون الجدد قليلا وقد يحصدون 8 الى 9 مقاعد
    Personal internacional: aumento de dos plazas temporarias UN الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار وظيفتين مؤقتتين
    Actualmente hasta 15 plazas están reservadas para participantes de países extranjeros en cursos para oficiales de Estado Mayor y observadores militares. UN ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus