"plenario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلسة العامة
        
    • الجلسات العامة
        
    • الجامعة التابعة
        
    • للاجتماع
        
    • جلسة عامة
        
    • الاجتماع العام
        
    • بكامل هيئتها
        
    • الجامعة المعنية
        
    • جامع
        
    • جامعة تابعة
        
    • بكامل هيئته
        
    • جامعا
        
    • جامعة في
        
    • يعقدها الاجتماع
        
    • والجلسات العامة
        
    En realidad, no comprendo en virtud de qué norma se presentó esta solicitud directamente al plenario de la Asamblea General. UN ولا أفهم في الواقع على أساس أي قاعدة جاء هذا الطلب مباشرة إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Así he tenido la oportunidad de manifestarlo ante el plenario de la Conferencia en fecha muy reciente. UN ومؤخرا كانت لي فرصة اﻹعراب عن وجهات النظر هذه أمام الجلسة العامة للمؤتمر.
    No obstante, después deben volverse a remitir al plenario de manera oportuna para que éste las examine y adopte decisiones. UN ومع ذلك ينبغي إعادتها بعد ذلك للنظر والبت فيها في الجلسات العامة بطريقة حسنة التوقيت.
    Comité plenario de la Comisión de Estupefacientes [resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social] UN ٦٩ - اللجنة الجامعة التابعة للجنة المخــدرات ]قـــرار المجلـــس الاقتصـــــادي والاجتماعـــــي ١٩٩١/٣٩[
    Tema 9: Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del plenario de la Plataforma. UN البند 9 من جدول الأعمال: جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة للاجتماع العام للمنبر
    Todavía tendría que ser aprobado por el plenario de conformidad con el reglamento. UN إذ سيتعين أن يوافق عليه في جلسة عامة وفقا للنظام الداخلي.
    Seguramente éstas y otras propuestas se formularán en el plenario de esta reunión para que toda la Conferencia pueda estudiarlas. UN وأتوقع أن تقدم هذه الاقتراحات واقتراحات أخرى في الجلسة العامة لهذه الدورة كي يستطيع المؤتمر ككل أن ينظر فيها.
    Con sujeción a la decisión del plenario de la Conferencia, la Comisión Principal también podrá establecer subcomisiones y grupos de trabajo. UN ورهنا بقرار الجلسة العامة للمؤتمر، يجوز أيضا للجنة الرئيسية أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    El Ministro de Relaciones Exteriores ha expresado su interés en dirigirse al plenario de la Asamblea General sobre el referido tema. UN وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند.
    Para que revitalizáramos los debates del plenario de la Asamblea General, tendríamos que coincidir en cuanto a los temas que deberían programarse para ellos. UN ولكي ننشط مناقشات الجمعية العامة يجب علينا أن نتفق على القضايا التي ستدرج في جدول أعمال هذه الجلسات العامة.
    La Unión Europea formulará una declaración por separado sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III en el plenario de la Asamblea General. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي سيدلي ببيان مستقل أمام الجمعية العامة فيما يتعلق باستعراض اليونيسبيس الثالث في الجلسات العامة.
    Contiene el proyecto de programa de trabajo del plenario de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN ويتضمن مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Comité plenario de la Comisión de Estupefacientes [resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social] UN ٦٦ - اللجنة الجامعة التابعة للجنــة المخــدرات ]قــرار المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي ١٩٩١/٣٩[
    Comité plenario de la Comisión de Estupefacientes [resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social] UN ٠٥ ح اللجنة الجامعة التابعة للجنة المخدرات ]قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٣٩[
    Reglamento del plenario de la plataforma UN النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر
    Proyecto de reglamento del plenario de la plataforma UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر
    Posteriormente, la Quinta Comisión propone al plenario de la Asamblea General que adopte una decisión sobre esa financiación. UN واللجنة الخامسة هي التي تقترح بعد ذلك على الجمعية العامة في جلسة عامة اتخاذ قرار بشأن التمويل.
    plenario de la Plataforma intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    GRUPO DEL plenario de AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE UN دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجموعة بكامل هيئتها
    Al final de una sesión privada, la Conferencia o el Comité plenario de que se trate podrá emitir un comunicado de prensa por conducto de la secretaría de la Conferencia. UN للمؤتمر أو اللجنة الجامعة المعنية أن تصدر بلاغا للصحافة عن طريق أمانة المؤتمر، لدى انتهاء جلسة سرية.
    Para examinar el informe, la Comisión se constituiría en el grupo de trabajo plenario de composición abierta. UN وللنظر في ذلك التقرير ستتحول اللجنة إلى فريق عامل جامع مفتوح باب العضوية.
    También se ha establecido un comité preparatorio plenario de la Asamblea General, que celebrará un período de sesiones de organización en 1998 y comenzará las actividades sustantivas en 1999. UN وتنشأ لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة وتعقد دورة تنظيمية في عام ١٩٩٨، وتبدأ أنشطتها الموضوعية في عام ١٩٩٩.
    Todas las decisiones que adopte el plenario de la Conferencia en sesión privada serán anunciadas a la brevedad en una sesión pública del plenario. UN وجميع القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة للمؤتمر بكامل هيئته.
    Las revisiones se presentarían a la Comisión en el período de sesiones del segundo trimestre del 2000, y ésta constituiría un grupo de trabajo plenario de composición abierta para examinar el proyecto revisado. UN وستعرض تلك التنقيحات على دورة ربيع عام ٢٠٠٠ التي ستعقدها اللجنة، التي ستشكل فريقا عاملا جامعا مفتوح باب العضوية للنظر في المشروع المنقح.
    20. En su primera sesión plenaria, el 30 de noviembre, la Conferencia decidió establecer un Comité plenario de su segundo período de sesiones encargado de examinar las cuestiones pendientes para la adopción de decisiones por la Conferencia. UN 20- في الجلسة العامة الأولى ذاتها، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قرر المؤتمر إنشاء لجنة جامعة في دورته الثانية للنظر في قضايا معلقة كي يعتمدها المؤتمر.
    Reglamento de las reuniones del plenario de la plataforma; UN ' 1` النظام الداخلي للاجتماعات التي يعقدها الاجتماع العام للمنبر؛
    Algunos temas del programa de la Comisión Política Especial y del plenario de la Asamblea General se prestarían particularmente al traslado a la Primera Comisión. UN إن بعض البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة السياسية الخاصة والجلسات العامة للجمعية العامة مناسبة بشكل خاص لكي تحال إلى اللجنة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus