La Relatora Especial fue consultada a este respecto por la Presidenta del Comité interafricano. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد. |
También participó en el seminario la Presidenta del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Sra. Medina Quiroga. | UN | كما شاركت في الحلقة الدراسية هذه رئيسة لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان السيدة ميدينا كويروغا. |
Sra. Narelle Townsend, Presidenta del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre asentamientos humanos | UN | السيدة ناريل تاونسند، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمستوطنات البشرية |
Pienso que algunos de esos elementos ya se mencionaron en el borrador del informe de la Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | وفي اعتقادي أن بعض هذه العناصر قد ذُكرت في مشروع التقرير المذكور أعلاه الذي أعده رئيس الفريق العامل. |
La Presidenta del Grupo de Expertos lo consideró como un paso adelante en la capacitación en la Web. | UN | واعتبر رئيس فريق الخبراء ذلك كخطوة إلى الأمام نحو توفير التدريب عن طريق شبكة ويب. |
Presidenta del Comité para la creación de la Sala de la Familia que fiscaliza lo referente al derecho de la familia. Estudios | UN | رئيسة اللجنة المعنية بإنشاء دائرة الأسرة التي تتولى مسؤولية الإشراف على الأعمال المضطلع بها في مجال مسائل قانون الأسرة. |
Además, la Conferencia examinará los proyectos de resolución preparados por la Presidenta del Comité Preparatorio. | UN | وعلاوة على ذلك، سينظر المؤتمر في مشاريع القرارات التي وضعتها رئيسة اللجنة التحضيرية. |
Presidenta del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en l997 Estudios | UN | رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة في عام 1997 |
Presidenta del Instituto para la Seguridad Ciudadana con proyectos en Chilca, Huancayo, Tacna, Ayacucho, Cajamarca. | UN | رئيسة معهد السلامة العامة الذي ينفذ مشاريع في شيلكا هوانكاو وتاكناو وأياكوتشو وكاخاماركا. |
Presidenta del Buró de Coordinación del Movimiento | UN | رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز |
La Presidenta del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial responde a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones. | UN | وردت رئيسة لجنة الأمن الغذائي العالمي على ما قدمته الوفود من تعليقات وطرحته من أسئلة. |
Es la primera vez en la historia de Ghana que una mujer es elegida Presidenta del Gobierno Estudiantil en una universidad. | TED | وهذه تعد المرة الأولى في تاريخ غانا التي تنتخب فيها إمراة لتصبح رئيسة حكومة الطلاب في أي جامعة |
Reina del baile, capitana de animadoras Presidenta del Club Femenino de Servicio. | Open Subtitles | ملكة حفلة العودة قائدة فريق التشجيع رئيسة نادي خدمات الفتاة |
Ariel, nuestra Presidenta del cuerpo de estudiantes, dimitió esta mañana debido a una gordura inesperada. | Open Subtitles | أريل رئيسة طلاب الرياضة تنحت عن منصبها هذا الصباح بسبب سمنة غير متوقعة |
La Presidenta del Comité de la Mujer es, al mismo tiempo, Viceprimera Ministra. | UN | ورئيسة لجنة المرأة تشغل في الوقت نفسه منصب نائبة رئيس الوزراء. |
Mabel Féliz Báez, Presidenta del Consejo Nacional de Drogas de la República Dominicana | UN | مابِل فليز بايز، رئيس مجلس شؤون المخدرات الوطني في الجمهورية الدومينيكية |
Este grupo de contacto estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. | UN | وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
Resumen de la Presidenta del Comité II del período de sesiones | UN | الملخص الذي أعده رئيس اللجنة الثانية للدورة |
Carta dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad | UN | رسالة موجهة إلى اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Presidenta del Departamento de Teoría de la Facultad de Bellas Artes, Universidad de Filipinas. | UN | رئيس قسم النظريات، كلية الفنون الجميلة، جامعة الفلبين. |
Oh, y esto es lo más increíble: es la Presidenta del Club de Celibato. | Open Subtitles | أوه , واسمعي الأمر المثير للسخريّه أنها رئيسه نادي التحفّظ قبل الزواج |
El éxito estuvo al alcance de la mano gracias a los esfuerzos notables de la Presidenta del Grupo, Sra. Peggy Mason, ayudada por todas las delegaciones, especialmente la delegación del Brasil, cosa que ha sido señalada por todos, y es en nombre de todos que deseo felicitar a la Sra. Peggy Mason y a la delegación del Brasil. | UN | وأمكن إحراز النجاح بفضل الجهود البارزة التي بذلتها رئيسته السيدة بيغي ميسون، بمساعدة كل وفد من الوفود، وبخاصة وفد البرازيل. لقد أكد جميع اﻷعضاء هذا، وباسمهم جميعا أهنئ السيدة ميسون والوفد البرازيلي. |
La Presidenta del Grupo de trabajo sobre la trata de personas propuso las siguientes recomendaciones para su examen en la reunión: | UN | اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع: |
Formulan declaraciones el Presidente de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA), la Presidenta del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones Internacionales del Personal del Sistema de las Naciones Unidas (CCSAIP ) y el Presidente de la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV)) | UN | وأدلى ببيانات رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين. |