Una vez que llega al living... ¿por qué no salva al bebé? | Open Subtitles | عندما كان في غرفة الجلوس لماذا لم ينقذ الرضيع ؟ |
La Carta dice que el pato solar salva al mundo dando su vida. | Open Subtitles | الميثاق المشارك يقول البطة الشمس ينقذ العالم من خلال إعطاء حياته. |
¡Señor, haz un milagro, salva a nuestro santo profeta! | Open Subtitles | يا ربى ، أعطنا معجزة و أنقذ نبينا المقدس |
Me pregunto si usted podría hablar con Dios por mí... ..y decirle que si salva a mi bebé cerraré mi gran bocota. | Open Subtitles | فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، كما تعرف، سأتوقف عن كوني ثرثاراً. |
El Presidente salva Kiir Mayardit ha anunciado una investigación de ambos incidentes. | UN | وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين. |
Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú salva a la Tía 13. | Open Subtitles | كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة |
Mientras tu descansas calurosa en casa, segura y salva; | Open Subtitles | بينما انت ئلا الحار في المنزل ، آمنة ومأمونة ؛ |
Discurso del Sr. salva Kiir, Presidente de la República de Sudán del Sur | UN | خطاب السيد سالفا كير، رئيس جمهورية جنوب السودان |
El uso de la terapia de rehidratación oral se ha duplicado en los cinco últimos años y salva la vida a aproximadamente 1 millón de niños por año. | UN | وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة. |
Coincidimos en que la prevención de los conflictos salva vidas humanas y recursos valiosos. | UN | وإننا نوافق على أن منع الصراعات ينقذ اﻷرواح البشرية والموارد القيمة على حد سواء. |
La investigación demuestra claramente que eso no salva vidas. | UN | واﻷبحاث توضح تماما أن هذا لا ينقذ اﻷرواح. |
Por ahora, salva la vida llegando a tiempo el domingo. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر أنقذ نفسك و تعال للعشاء يوم الأحد |
Me salva la vida un día... para poder matarme al día siguiente como un ladrón escondido. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى بعد ذلك تماما كاللصوص |
Le prendo fuego a mi parte. salva la tuya si puedes. | Open Subtitles | إنّي أشعل النار في حصتي أنقذ حصتك إنّ إستطعت |
En los días siguientes, el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) reaccionó con rapidez, confirmando a salva Kiir como su nuevo Presidente. | UN | وفي الأيام التي تلت، سارعت الحركة الشعبية لتحرير السودان بإقرار تعيين السيد سلفا كيير رئيسا جديدا لها. |
En el plano estatal, el Presidente salva Kiir, prosiguió la reorganización de los gobiernos estatales. | UN | وعلى مستوى الولايات، واصل رئيس حكومة جنوب السودان، سلفا كير، إعادة تشكيل حكومات الولايات. |
En el Sudán Meridional se eligió Presidente del Gobierno del Sudán Meridional a salva Kiir Mayardit, con el 92,99% de los votos. | UN | 3 - وفي جنوب السودان، انتخب سلفا كير ميارديت رئيسا لحكومة جنوب السودان بأغلبية 92.99 في المائة من الأصوات. |
Kai, me quedaré a ayudar al Maestro. Tú salva a la Tía 13. | Open Subtitles | كاي , سابقى لااساعد المعلم انت انقذ العمة |
Mi plan esta noche era llevarla a la ópera... y regresarla sana y salva. | Open Subtitles | الليلة،كانتخطتيأنأرافقهاللأوبرا.. ومن ثمَّ أعيدها للمنزل آمنة وسالمة |
El Sr. salva Kiir, Presidente de la República de Sudán del Sur, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد سالفا كير، رئيس جمهورية جنوب السودان، إلى قاعة الجمعية العامة |
"Alimenta a un escarabajo." "salva a las arpías." Bueno, por lo menos creo en algo. | Open Subtitles | أنقذي الطماعين حسناً، على الأقل أنا أعتقد بشيء |
¿No me dijo que usó cartuchos de salva? | Open Subtitles | ولكننى فهمت , يا سيدى أنك أستخدمت طلقات فارغة |
Deshazte de todos entre estos muros salva a las hermanas, oye la llamada" | Open Subtitles | تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن |
La verdad es que 10 de 10 veces la ciencia gana, salva el día. | TED | الحقيقة أنه في 10 مرات من أصل 10 يفوز العلم وينقذ اليوم. |
el anuncio que rodásteis hoy, salva a las ballenas, es la inhumanidad del hombre para el manatí. | Open Subtitles | الإعلان الذي ستصورينه اليوم "أنقذوا الحيتان" وحشية الرجل لخروف البحر |
Quédate mañana en casa y salva tu vida. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبقى فى البيت غدآ أدعى انك مريض وأنقذ حياتك,أيها المستشار |
Los preservativos son un bien de consumo simple, asequible y que salva vidas. | UN | وتشكل الأغماد سلعة بسيطة ويمكن تحمل تكاليفها، كما أنها تنقذ الأرواح. |
Por cada cucaracha que salva hoy, condena Dios sabe a cuánta gente a la futura desesperación y pena. | Open Subtitles | كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً. |
Bueno, si alguien salva la vida de mi Homero, consigue una comida gratis. | Open Subtitles | إن قام أحدهم بإنقاذ حياة زوجي ، يحصل على وجبة مجانية |