Mi hermano se fue por la calle... y esa gente tenía una piscina en su patio trasero... y era gente mayor. | Open Subtitles | أخي ذهب إلى أسفل الطريق وكانوا جيراننا يملكون مسبحًا في باحتهم الخلفية وكانوا كبَارًا بالعمر ولم يستخدموه أبدًا |
se fue y nos dejó... sin pensar en qué sería de nosotros. | Open Subtitles | تركنا و ذهب بعيدا لم يفكر بمصيرنا بعد أن يذهب |
A este respecto, sugiere que la discriminación está probablemente relacionada con sus opiniones políticas, puesto que en 1970 se fue de Checoslovaquia por motivos políticos. | UN | ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية. |
Entonces mi madre se fue con alguien que no era mi padre. | Open Subtitles | ثم ذهبت والدتي . مع شخص آخر ليس والدي بالطبع |
Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك. |
McGill's está a 5 minutos de su casa y Katie se fue 1 5 minutos antes que él. | Open Subtitles | لأن المسافة من بيتك إلى الحانة تستغرق خمس دقائق وكاتي غادرت قبل دايف بربع ساعة |
se fue del accidente, rentó un auto, se fue a Los Angeles... | Open Subtitles | أنت رحلت عن الحادث, أجرت سيارة وقدت الى لوس أنجلس. |
Vamos, Russell, ahora que Matt Maravilla se fue... es obvio que Mal Agüero es el mejor del concurso. | Open Subtitles | تعال،روسل،, الان مات الرائع قد ذهب من الواضح ان فرقه الطوالع السيئةهى ألافضل في المسابقةِ |
Cuando me encontró en su habitación, sólo me dio el dinero y se fue. | Open Subtitles | لا ، عندما قابلني أعطاني النقود ثم رحل لم يخبرني أين ذهب |
Bueno, me gustaba más cuando estábamos con Papá, pero Papá ahora se fue. ¡Sí! | Open Subtitles | وانا اعجبني الوضع أكثر عندما كنا مع والدك ولكن ذهب الأن نعم |
se fue como fotógrafo y empezó a ayudar... ayudar gente unos meses atrás. El polvo amarillo viene de Mongolia. | Open Subtitles | لقد ذهب هناك لتصوير و بدء بمساعدة الناس لشهور مضت ان الغبار الاصفر يأتي من منغوليا |
A este respecto, sugiere que la discriminación está probablemente relacionada con sus opiniones políticas, puesto que en 1970 se fue de Checoslovaquia por motivos políticos. | UN | ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية. |
Con posterioridad a este registro, el Sr. Ramos Vega se fue de España a Alemania. | UN | وعلى إثر عملية التفتيش هذه غادر السيد راموس فيغا إسبانيا متجهاً إلى ألمانيا. |
Para dormir necesita ir al centro, pero el último tranvia ya se fue. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى وسط المدينة لكن آخر ترام غادر منذ قليل |
-Una pregunta, señor: ¿Se fue Vd. a Moscú el día del crimen? | Open Subtitles | سؤال واحد ، لقد ذهبت فى يوم القتل إلى موسكو |
Probablemente encontró a un hombre... y se fue con él a su casa. | Open Subtitles | لكنها على الأغلب عثرت لها على رَجل و ذهبت للعيش مَعه |
pero al minuto de volver al castillo el hombre guapo se fue otra vez. | Open Subtitles | لكن انظر فى وقت عودته الى القلعه الرجل الوسيم رحل عنها ثانيهً |
El único padre que teníamos se fue para siempre, y eso es terrible. | Open Subtitles | لكن تبقى حقيقة أنّ أبانا الوحيد قد رحل. للأبد. وذلك مقزز. |
El día que se fue me invitó a su piso por primera vez. | Open Subtitles | اليوم الذي غادرت فيه كان المرة الأولى التي دعتني إلى شقتها. |
Hace años que la ve como adulta, desde que se fue de la casa. | Open Subtitles | الحقيقة أنه قال لها الوداع قبل سنوات اليوم الذي غادرت فيه المنزل |
La última vez se fue directamente con su amiga de la infancia. | Open Subtitles | آخر مرة رحلت اتجهت مباشرة إلى أفضل صديقة في طفولتها |
A los 16 años, Gatz se fue muy lejos, a buscar ese destino. | Open Subtitles | ,سعيا وراء هذا المستقبل هرب وهو في سن الـ16 بعيداً جداً |
Tuve una Collie que se fue dos semanas hasta que regresó a casa. | Open Subtitles | كان لدي كلب كولي الذي اختفى إسبوعين قبل أن يعود للمنزل |
De hecho, todavía no lo sabe. Lo supe despues de que se fue. | Open Subtitles | بالواقع , هو لا يعلم فقد حصلت على الخبر بعدما خرج |
Piénsalo un momento. se fue del apartamento oportunamente... justo cuando me llamó la acechadora. | Open Subtitles | فكّر بها، خرجت من الشقة في نفس الوقت الذي هاتفتنا به المعجبة |
Saben, la madre de Tobias se fue con otro hombre cuando él tenía siete años. | Open Subtitles | اتعرفين ان والدة توباياس هربت مع رجل اخر عندما كان عمره 7 سنوات |
Temiendo por su vida, el abogado se fue de la comisaría. | UN | وغادر المحامي مركز الشرطة خائفاً على حياته. |
se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel. | Open Subtitles | خرج بعد نصف ساعة وذهب إلى مطعم الفندق لتناول العشاء في وقت متأخر |
Creo que mamá se fue porque por mucho tiempo intenté hacer de ella un tipo determinado de persona. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس |
Cuando él se fue, luego del asesinato, bajó por el ascensor y salió corriendo. | Open Subtitles | لكن يَحْصلُ على هذا، عندما تَركَ بعد القتلِ، أَخذَ المصعدَ أسفل ونَفذَ. |