"sobre gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن إدارة
        
    • مجال إدارة
        
    • عن إدارة
        
    • المعني بإدارة
        
    • المتعلقة بإدارة
        
    • المعنية بإدارة
        
    • المتعلق بإدارة
        
    • معني بإدارة
        
    • معنية بإدارة
        
    • بشأن الإدارة
        
    • المعنية بالإدارة
        
    • الخاصة بإدارة
        
    • المعني بادارة
        
    • تتعلق بإدارة
        
    • على مهارات إدارة
        
    En una resolución reciente sobre gestión de recursos humanos, la Asamblea General volvió a considerar las siguientes cuestiones relativas a la contratación: UN فقد راجعت الجمعية العامة، في قرار أخير بشأن إدارة الموارد البشرية، عدة مسائل تتعلق باستقدام الموظفين، تشمل ما يلي:
    Informe de los facilitadores del debate oficioso sobre gestión de los hidrofluorocarbonos UN تقرير ميسري المناقشة غير الرسمية بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Tendencias en materia de acuerdos institucionales nacionales sobre gestión de la información geoespacial UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    La interpretación de este mandato figura en el mencionado informe del Secretario General sobre gestión de recursos humanos. UN وقُدم تفسير لهذا القرار في تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه عن إدارة الموارد البشرية.
    Se estableció el Grupo de Trabajo sobre gestión de los conocimientos de TIC UN أنشئ الفريق العامل المعني بإدارة المعارف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Un posible ejemplo es el curso sobre gestión de Centros de Comercio, y los cursos sobre comercio electrónico. UN ومن الأمثلة الممكنة على ذلك الدورة المتعلقة بإدارة النقاط التجارية، فضلاً عن الدورات المرتبطة بالتجارة الإلكترونية.
    Los módulos se están ampliando para que comprendan una sección especial sobre gestión de los residuos sólidos. UN وأعلنت أنه يجري توسيع الوحداتالقياسية كي تشمل فرعا محددا بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    Se prevé celebrar unos 20 cursos prácticos sobre gestión de programas en el terreno y en la sede, principalmente dirigidos a funcionarios del ACNUR. UN ومن المخطط عقد نحو ٠٢ حلقة دراسية بشأن إدارة البرامج، سواء في الميدان أو في المقر، لفائدة موظفي المفوضية بصفة رئيسية.
    Curso práctico de información para dirigentes sobre gestión de actividades en casos de desastre UN حلقة عمل لتوعيــة صانعــي القــرار بشأن إدارة عمليــات السيطرة على الكوارث
    Se dictó además un cursillo sobre gestión de equipos de intervención en situaciones de emergencia. UN واضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل واحدة بشأن إدارة فريق الاستجابة للطوارئ.
    Curso práctico de información para dirigentes sobre gestión de actividades en casos de desastre UN حلقة عمل لتوعيــة صانعــي القــرار بشأن إدارة عمليــات السيطرة على الكوارث
    Tendencias en materia de acuerdos institucionales nacionales sobre gestión de la información geoespacial UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Actualmente hay seis manuales de capacitación sobre gestión de los riesgos derivados de los productos químicos que están preparados para ser publicados y tres más que todavía se están preparando. UN وهناك ستة كتيبات تدريب في مجال إدارة المخاطر الكيميائية جاهزة اﻵن للنشر فضلا عن ثلاثة أخرى قيد اﻹعداد.
    Con la asistencia de la Coalición de Justicia Internacional para todos los Magistrados, se celebraron dos cursos prácticos sobre gestión de los procesos. UN ونُظمت حلقتا عمل في مجال إدارة المحاكمات بمساعدة تحالف العدالة الدولية لجميع القضاة.
    Además, recientemente se realizó en Damasco un seminario sobre gestión de la deuda. UN وبالاضافة الى ذلك فقد عُقدت حلقة دراسية عن إدارة الديون على نحو مشترك في دمشق.
    Un seminario sobre gestión de los riesgos celebrado en África se financió con cargo a la sección de cooperación técnica del presupuesto ordinario. UN وتم تمويل حلقة دراسية عن إدارة المخاطر المالية عقدت في أفريقيا وتم تمويلها من الفرع العادي الخاص بالتعاون التقني.
    v) Celebrar seminarios sobre gestión de misiones para posibles altos funcionarios; UN ' ٥` عقد حلقات دراسية عن إدارة البعثات لكبار الموظفين المحتملين؛
    Grupo de trabajo de programas de TIC sobre gestión de la infraestructura UN الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة الهياكل الأساسية
    La Comisión acordó además que el informe final presentado por el Equipo de acción sobre gestión de desastres proporcionara una base para la realización de ese estudio. UN كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
    Mi país es miembro del equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastre, que, por razones obvias, hoy día tiene particular vigencia. UN وبلدي عضو في فريق العمل المعني بإدارة الكوارث، الذي، لأسباب واضحة، له أهمية خاصة الآن.
    Estas actividades se completarán con el curso sobre gestión de centros de comercio y con cursos sobre diversos aspectos del comercio electrónico. UN وستكمل الدورة الدراسية المتعلقة بإدارة النقاط التجارية والدورات الدراسية المرتبطة بالتجارة الإلكترونية هذه الجهود.
    El Secretario General podría hacer notar esta contradicción al Grupo de Trabajo sobre gestión de recursos humanos. UN وقال إن اﻷمين العام قد يلفت انتباه فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية إلى هذا التناقض.
    La División de Aplicación de Políticas Ambientales está encargada de la ejecución del subprograma sobre gestión de los ecosistemas. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Pese a las actividades de muchas instituciones, hay amplio margen para mejorar la coordinación. Con miras a una mayor eficiencia, Noruega ha propuesto la constitución de un grupo consultivo sobre gestión de la deuda. UN وبرغم جهود الكثير من المؤسسات فما زال ثَمَّة مجال لتنسيق أفضل ومن أجل زيادة الفعالية اقترحت النرويج تشكيل فريق استشاري معني بإدارة الديون.
    Se realizan 10 cursillos provinciales de capacitación sobre gestión de desastres UN وجود 10 مراكز تدريب في المقاطعات معنية بإدارة الكوارث
    Llevar a cabo proyectos experimentales sobre gestión de los recursos sin que se produzcan desechos en diferentes países con apoyo bilateral o multilateral. UN تنفيذ مشروعات إرشادية بشأن الإدارة ذات الناتج صفر من النفايات في بلدان مختلفة بدعم ثنائي أو متعدد الأطراف.
    Material pedagógico de TRAINMAR para el curso práctico sobre gestión de la capacitación UN مواد تعليمية تتصل ببرنامج تطوير التدريب في ميدان النقل البحري لأغراض التدريب في حلقة العمل المعنية بالإدارة
    Señaló que, en numerosos foros sobre gestión de los productos químicos, se había considerado la INFOCAP como un instrumento esencial y muy adaptable. Dijo que se lo debería utilizar al máximo y que la secretaría del Enfoque Estratégico debería ser la que lo administrara. UN وأشار إلى أن هذه الشبكة قد اعتبرت أداة أساسية وقابلة للمواءمة بدرجة كبيرة في العديد من المنتديات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية وحث على استخدامها إلى أقصى حد ممكن وتشكيل أمانة لإدارتها.
    Apéndice V Equipo de acción sobre gestión de actividades en casos de desastre UN التذييل الرابع- فريق العمل المعني بادارة الكوارث التذييل الخامس-
    El UNICEF ha invitado a otros asociados de las Naciones Unidas que colaboran en situaciones de emergencia, incluidos el ACNUR, el PMA y el Departamento de Asuntos Humanitarios, a participar en cursos prácticos sobre gestión de situaciones de emergencia, y ha proporcionado instructores para los cursos celebrados por otros organismos. UN كما أنها دعت شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين في عملية استجابة للطوارئ، من قبيل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وإدارة الشؤون اﻹنسانية، إلى المشاركة في حلقات تدريبية تتعلق بإدارة الطوارئ، وذلك إلى جانب قيامها بتوفير المدربين لدورات دراسية من تنظيم اﻵخرين.
    El Programa de Gestión Personal del Conocimiento de la Biblioteca ofrece asesoramiento y capacitación individual y a grupos reducidos sobre gestión de la información en las propias oficinas de los delegados, adaptando las herramientas y las técnicas a las necesidades específicas de la Misión. UN تقدم المكتبة برنامجا لإدارة المعارف الشخصية من خلال مناهج تدريب بأنواعها وتشمل تدريب شخصي لشخص أو تدريب فريق مصغر على مهارات إدارة المعلومات في مكاتب المندوبين، وتكييف الأدوات والتقنيات لتلبي الاحتياجات الخاصة للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus