143. La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
El Comité preparará también un informe anual para el Consejo de Seguridad sobre sus actividades. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ستعد اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها يقدم إلى مجلس اﻷمن. |
Varias Partes dieron información sobre sus actividades de educación de las comunidades acerca de las cuestiones del cambio climático. | UN | وقدمت عدة أطراف معلومات عن أنشطتها في مجال تثقيف المجتمعات المحلية فيما يتصل بقضايا تغير المناخ. |
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo le presentase informes sobre sus actividades. | UN | وقرّر المؤتمر فضلا عن ذلك أن يقدّم إليه الفريق العامل تقارير عن أنشطته. |
La Conferencia decidió también que el Grupo de trabajo le presentara informes sobre sus actividades. | UN | وقرّر المؤتمر فضلا عن ذلك أن يقدّم إليه الفريق العامل تقارير عن أنشطته. |
El equipo entrevistó al Director General de la empresa y le preguntó sobre sus actividades y su labor de apoyo de misiles. | UN | قابل الفريق مدير عام الشركة واستفسر الفريق منه عن أنشطة الشركة وكذلك نشاط الشركة فيما يخص إسناد نشاط الصواريخ. |
Sin embargo, aún es preciso seguir investigando para que el Organismo verifique cuán completa y exactas son las declaraciones de Libia sobre sus actividades nucleares. | UN | ومع ذلك، ما زالت هناك حاجة لإجراء المزيد من التحري لكي تتثبت الوكالة من اكتمال وصحة إعلانات ليبيا بشأن أنشطتها النووية. |
Se invita a las Partes a presentar informes sobre sus actividades en la CP 8. | UN | والأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن أنشطتها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Es difícil, empero, evaluar la eficacia de la labor de esos comités porque no hay información detallada sobre sus actividades y conclusiones. | UN | إلا أنه من الصعب تقييم مدى فعالية هذه اللجان عندما لا تقدم أي معلومات مفصلة عن أنشطتها ونتائج تحقيقها. |
iv) Informar, según proceda, sobre sus actividades en las reuniones anuales de los Estados Partes; | UN | `4` تقديم تقارير، على النحو المناسب، عن أنشطتها في الاجتماعات السنوية للدول الأطراف؛ |
Estas comunidades presentan informes sobre sus actividades en los lugares de detención. | UN | وتقدم هذه الجماعات تقارير عن أنشطتها المنظمة في أماكن الاحتجاز. |
El Comité o sus órganos auxiliares podrán publicar otros informes sobre sus actividades. | UN | يجـوز للجنـة أو هيئاتهـا الفرعيـة أن تصـدر تقاريـر أخرى عن أنشطتها لتوزع توزيعا عاما. |
Diez organizaciones entregaron información actualizada sobre sus actividades de cooperación con el SELA. | UN | وقدمت عشر منظمات معلومات مستكملة عن أنشطتها في مجال التعاون مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
Ambas dependencias informarán sobre sus actividades al Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | وستقدم كل من الوحدتين تقارير عن أنشطتها الى وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
En ese sentido, el Grupo de Trabajo está estudiando distintas modalidades para informar sobre sus actividades que permitan traducirlas en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، يدرس الفريق العامل حالياً الطرائق المختلفة لتقديم التقارير عن أنشطته بما قد يسمح بترجمتها في المستقبل. |
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo le presentara informes sobre sus actividades. | UN | وقرَّر المؤتمر فضلا عن ذلك أن يقدّم إليه الفريق العامل تقارير عن أنشطته. |
En la segunda sesión, el Presidente presentó un informe sobre sus actividades desde el último período de sesiones del Consejo. | UN | قدم الرئيس في الجلسة الثانية تقريرا عن أنشطته منذ الدورة اﻷخيرة للمجلس. |
La Comisión dispondrá del informe de la División sobre sus actividades en 2003. | UN | ويعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة هذه الشعبة في عام 2003. |
Deberían garantizar, además, el suministro de información sobre sus actividades en esta esfera. | UN | ويتعين عليها الالتزام كذلك بتقديم معلومات بشأن أنشطتها في ذلك المجال. |
:: Entrevistar a los comerciantes sobre sus actividades de compra de diamantes. | UN | :: مقابلة التجار للاستفسار عن أنشطتهم في مجال شراء الماس. |
En 2001 el ACNUDH publicó por vez primera un informe anual sobre sus actividades en el año 2000. | UN | وفي عام 2001، نشرت المفوضية للمرة الأولى تقريراً سنوياً عن الأنشطة المنجزة في عام 2000. |
También se prevé que presente al Consejo un informe provisional y un informe final sobre sus actividades con recomendaciones concretas. | UN | ومن المتوقع منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مرحليا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة. |
Su informe anual a la Asamblea General contiene información sobre sus actividades. | UN | ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأنشطتها في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
En el período que ha terminado, estos centros regionales realizaron una labor satisfactoria y han presentado informes anuales sobre sus actividades a la Comisión Nacional. | UN | وقد أنجزت هذه المراكز اﻹقليمية لمبادرات المرأة، منذ إنشائها، عملا جيدا وقدمت تقارير سنوية على أنشطتها إلى لجنة الدولة. |
Sin embargo, debido a la falta de información sobre sus actividades, el Relator Especial no puede dar su opinión sobre la función que esas dos entidades desempeñan en la actualidad. | UN | إلا أنه نتيجة لعدم توفر المعلومات بشأن أنشطة هاتين المنظمتين، يصعب على المقرر الخاص أن يبدي رأياً بشأن الأنشطة الراهنة التي يضطلع بها هذان الكيانان. |
En los últimos años ha venido aumentando el número de parlamentos que presentan informes sobre sus actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | وقد شهدت السنوات الأخيرة قيام أعداد متزايدة من البرلمانات بالإبلاغ عن جهودها الرامية لمكافحة الإرهاب. |
Además, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y la Organización Mundial del Comercio deberían informar sobre sus actividades pertinentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للاونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن يقدما تقريرا عن أنشطتهما ذات الصلة. |
La dependencia presentará un informe escrito anual sucinto a todos los Estados Partes sobre sus actividades destinadas al cumplimiento de su mandato. | UN | وستقدم الوحدة تقريراً خطياً مقتضباً كل سنة إلى جميع الدول الأطراف بشأن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ هذه الولاية. |
El Grupo de Expertos presentó al Comité mensualmente información actualizada sobre sus actividades. | UN | وقدم فريق الخبراء إلى اللجنة معلومات مستكملة شهرية عن أعماله. |
19. Pide a la Representante Especial que siga presentando informes sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos, de acuerdo con su mandato; | UN | 19 - تطلب إلى الممثلة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية الموكلة إليها، تقديم تقارير عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان؛ |