"tayikistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طاجيكستان
        
    • وطاجيكستان
        
    • لطاجيكستان
        
    • الطاجيكية
        
    • بطاجيكستان
        
    • الطاجيكي
        
    • كازاخستان
        
    • قيرغيزستان
        
    • الطاجيكيين
        
    • الطاجيك
        
    • طاجكستان
        
    • طاجيسكتان
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • تاجكستان
        
    • تاجيكستان
        
    Dicha comisión está encargada de establecer una cooperación más estrecha con organizaciones sociales tanto de Tayikistán como de otros países. UN وتعتزم اللجنة أن تزيد في توثيق تعاونها مع الاتحادات غير الحكومية في طاجيكستان بل وخارج حدود البلاد.
    Los Ministerios del Trabajo y Bienestar Social son los colaboradores gubernamentales del ACNUR en Tayikistán, Kirguistán y Kazajstán. UN وتقوم وزارتا العمل والرعاية الاجتماعية بدور النظير الحكومي للمفوضية في كل من طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Ninguna victoria en el campo de batalla podrá garantizar una paz duradera, ni la estabilidad y la seguridad en Tayikistán. UN وما من انتصار في ميدان المعركة يمكن أن يوفر ضمانا للسلم والاستقرار واﻷمن بشكل دائم في طاجيكستان.
    Durante el año venidero el Tayikistán soberano debe iniciar una nueva etapa de su desarrollo. UN وعلى طاجيكستان ذات السيادة أن تكمل مرحلة جديدة من التنمية في العام الجديد.
    La secretaría prestó apoyo institucional a organizaciones de esa índole en Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Uzbekistán y Mongolia. UN فهي توفر الدعم المؤسسي لمنظمات من هذا القبيل في كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزباكستان ومنغوليا.
    Por la República de Tayikistán E. RAJMONOV UN عن جمهوريــة طاجيكستان عن جمهوريـة قيرغيزستان
    Un rasgo positivo importante es que ninguna de las partes niega actualmente el concepto de que Tayikistán sea un Estado unificado. UN وثمة سمة رئيسية إيجابيــة هــي أنه لا يوجد طرف من اﻷطراف اليوم يتحدى مفهوم طاجيكستان بوصفها دولة موحدة.
    Es probable que, en un futuro próximo, se solicite también asistencia para Tayikistán, el norte del Iraq y Georgia. UN ومن المرجح أن يطلب تقديم هذه المساعدة في المستقبل القريب من أجل طاجيكستان وشمال العراق وجورجيا.
    Por lo tanto, es necesario que continúen en forma paralela las actividades de socorro de emergencia y de apoyo al desarrollo en Tayikistán. UN وعليه، فإن أنشطة اﻹغاثة في حالة الطوارئ وكذلك أنشطة الدعم الانمائي ما زالت بحاجة الى أنشطة موازية لها في طاجيكستان.
    Efectivo para actividades de socorro en Tayikistán UN أمــوال نقديــة ﻷنشطــة اﻹغاثـة فــي طاجيكستان
    Contribución en efectivo sin posterior asignación al programa del UNICEF en Tayikistán UN تبرع نقدي دون مزيد من التخصيص لبرنامج اليونيسيف في طاجيكستان
    Asistencia para la reforma del sistema de atención de la salud en Tayikistán UN تقديم المساعدة ﻹصلاح نظام الرعاية الصحية في طاجيكستان منظمــــة الصحـــة العالمية
    La OCI es miembro del Grupo de Contacto establecido en relación con el proceso de paz en Tayikistán. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي عضو في فريق الاتصال الذي شُكﱢل فيما يتعلق بعملية السلام في طاجيكستان.
    Creemos que, a pesar de ser difícil, el proceso de paz de Tayikistán, se está consolidando y se está encaminando hacia la concordia nacional. UN ونرى أن عملية السلام في طاجيكستان مع أنها عملية مضنية، أخذت تصبح أكثر رسوخا وبدأت تسير صوب تحقيق الوفاق الوطني.
    ORIGINAL: INGLÉS INFORME PROVISIONAL DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA SITUACIÓN EN Tayikistán UN تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان
    Cuenta con el éxito de más de siete años de actividades de establecimiento y mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Tayikistán. UN فهو يستند إلى ما يزيد على سبع سنوات من نجاح جهود الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام في طاجيكستان.
    Sin dicha asistencia, los logros del proceso de paz en Tayikistán podrían verse en peligro. UN وبدون هذه المساعدة قد تتعرض منجزات عملية السلام في طاجيكستان للخطر بكل سهولة.
    Sus miembros manifestaron que estaban dispuestos a seguir respaldando los esfuerzos que realizara Tayikistán. UN وأعرب أعضاء فريق الاتصال عن استعدادهم لمواصلة دعم طاجيكستان في جهودها المقبلة.
    Principalmente deseo rendir homenaje a los colegas nuestros que dieron su vida al servicio de la paz en Tayikistán. UN وأود أن أحيي أولا وقبل كل شيء زملاءنا الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في طاجيكستان.
    Artículo VII: documento de trabajo presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزيستان وكازاخستان
    Representante Permanente de la República de Tayikistán UN الممثل الدائم لطاجيكستان الممثلة الدائمة لقيرغيزستان
    A este respecto no podemos dejar de debatir la situación de Tayikistán y en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán. UN وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نتفادى مناقشة الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية.
    Se confirmó el enfoque común de ambos países sobre las cuestiones relativas a Tayikistán. UN وجرى تأكيد النهج المشترك الذي يسلكه البلدان فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بطاجيكستان.
    Ya existen graves tensiones en la provincia tayika meridional de Khatlon, y el enfrentamiento entre tayikos y uzbekos en el Afganistán podría extenderse fácilmente a Tayikistán y a otros Estados de Asia central. UN فهناك توتر شديد موجود بالفعل في إقليم خاتلون الطاجيكي الجنوبي، ومن الممكن أن تمتد مجابهة بين الطاجيك واﻷوزبك في أفغانستان إلى طاجيكستان والى غيرها من دول وسط آسيا.
    El problema de los refugiados de Tayikistán se ha agravado a medida que el conflicto crece en intensidad. UN إن مشكلة اللاجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع.
    Se han reavivado las hostilidades en las zonas fronterizas entre Tayikistán y el Afganistán, en el curso de las cuales se han tomado rehenes y han resultado muertos varios soldados tayikos y rusos. UN فقد نشبت اﻷعمال العدائية من جديد في مناطق الحدود الطاجيكية اﻷفغانية وأخذ فيها رهائن وقُتل عدد من الجنود الطاجيك والروس.
    China, Kazajstán Kirguistán, Mongolia, Tayikistán UN الصين كازاخستان قيرغيزستان منغوليا طاجكستان
    Observaciones finales sobre los informes periódicos sexto a octavo de Tayikistán, aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 81º período de sesiones (6 a 31 de agosto de 2012) UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن تقرير طاجيسكتان الجامع للتقارير الدورية من السادس إلى الثامن التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الحادية والثمانين (6-31 آب/أغسطس 2012)
    Documento básico que forma parte integrante de los informes de los Estados Partes: Tayikistán UN الوثائق الأساسية التي تشكل جزءاً من تقارير الدول الأطراف: جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Si las autoridades de Tayikistán adoptan medidas apropiadas de fomento de la confianza, mejorarán ciertamente las probabilidades de que se produzca una reconciliación nacional. UN وبالتأكيد، فإن من شأن اضطلاع سلطات تاجكستان بتدابير ملائمة لبناء الثقة سيعزز من فرص المصالحة الوطنية.
    Tema 162: Financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán. UN البند ١٦٢: تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في تاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus