Y con este fin, estamos elaborando un acuerdo trilateral entre el Afganistán, Tayikistán y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
También se refirió a las necesidades del Asia sudoriental, Azerbaiyán, Georgia, Tayikistán y la antigua Yugoslavia. | UN | كما استرعى الاهتمام الى الاحتياجات في جنوب شرقي آسيا وفي أذربيجان وجورجيا وطاجيكستان ويوغوسلافيا السابقة. |
También cabe citar en este marco los casos de Liberia, Tayikistán y Georgia. | UN | وفي هذا اﻹطار يجدر بنا أن نذكر حالات ليبريا وطاجيكستان وفي جورجيا. |
Nos dirigimos a Vuestra Excelencia en relación con el agravamiento de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | نوجه إليكم هذا النداء نظرا للتعقد الخطير في الحالة على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان. |
Agradecemos de manera especial al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que supervisa constantemente los cambios que ocurren en la situación de Tayikistán y sus alrededores. | UN | ونقدم امتناننا الخاص الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الذي يرصد باستمرار تطورات الحالة في طاجيكستان وحولها. |
Se propone un aumento de los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional en las oficinas de Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán. | UN | ويقترح زيادة الوظائف من الفئة الفنية الدولية في هذه المكاتب في تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان. |
FEDERACIÓN DE RUSIA, KAZAJSTÁN, KIRGUISTÁN, Tayikistán y | UN | وأوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان وقيرغيزستان |
A este respecto, el Relator Especial envió comunicaciones a los Gobiernos de China, Estados Unidos de América, India, México, Tayikistán y Turquía. | UN | وفي هذا الصدد، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات كل من الصين والهند والمكسيك وطاجيكستان وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
GENERAL POR LOS REPRESENTANTES DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, KAZAKSTÁN, KIRGUISTÁN, Tayikistán y UZBEKISTÁN ANTE LAS | UN | ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان |
En el marco de esta nueva iniciativa, el ACNUR prepara nuevas actividades para el Afganistán, Georgia, Tayikistán y la República Islámica del Irán. | UN | وفي إطار هذا النهج الذي اعتمد مؤخرا، تقوم المفوضية حاليا بإعداد مبادرات جديدة في أفغانستان وجورجيا وطاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
En el marco de esta nueva iniciativa, el ACNUR prepara nuevas actividades para el Afganistán, Georgia, Tayikistán y la República Islámica del Irán. | UN | وفي إطار هذا النهج الذي اعتمد مؤخراً، تقوم المفوضية حالياً بإعداد مبادرات جديدة في أفغانستان وجورجيا وطاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية. |
Asimismo, se instalaron bases logísticas en Tayikistán y el Pakistán. | UN | وإضافة لذلك، أنشئت قواعد للسوقيات في باكستان وطاجيكستان. |
Se recibieron peticiones de ayuda de la República Islámica del Irán, Azerbaiyán, Tayikistán y el Yemen. | UN | وتم تلقي طلبات لتقديم المساعدة من جمهورية إيران اﻹسلامية وأذربيجان وطاجيكستان واليمن. |
Los Estados Unidos, Guinea, Noruega, Panamá, Tayikistán y Uzbekistán se unen a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إلى مقدمـــي مشـــروع القرار أوزبكستان وبنمـــا وطاجيكستان وغينيا والنرويج والولايات المتحدة. |
Además, el Consejo celebró sesiones públicas sobre Guinea - Bissau, Tayikistán y Timor Occidental. | UN | كما عقد المجلس جلسات علنية بشأن تيمور الشرقية وطاجيكستان وغينيا - بيساو. |
Los Jefes de Estado de la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán y la República de Uzbekistán, | UN | نحن رؤساء دول أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، |
Gastos estimados, incluidas las donaciones a Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán 140.000 | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك المنح المقدمة إلى تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Además, el Consejo celebró sesiones públicas sobre Guinea - Bissau, Tayikistán y Timor Occidental. | UN | كما عقد المجلس جلسات علنية بشأن تيمور الشرقية وطاجيكستان وغينيا - بيساو. |
A este respecto no podemos dejar de debatir la situación de Tayikistán y en la zona fronteriza entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نتفادى مناقشة الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
Esta agresión conjunta tiene como objetivo desestabilizar a Tayikistán y a toda la región de Asia central. | UN | ويرمي هذا العدوان المشترك إلى تقويض الاستقرار، سواء في طاجيكستان أو في منطقة آسيا الوسطى بأسرها. |
El Consejo reafirma la necesidad de que se respeten la soberanía y la integridad territorial de Tayikistán y de todos los demás países de la región, así como la inviolabilidad de sus fronteras. | UN | ويعيد المجلس تأكيد ضرورة احترام سيادة طاجيكستان وجميع البلدان اﻷخرى في المنطقة، وسلامتها اﻹقليمية وحرمة حدودها. |
General por los Representantes Permanentes de Tayikistán y Uzbekistán ante las Naciones Unidas | UN | من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y China firmaron el Acuerdo sobre el fomento de la confianza en la esfera militar en la región fronteriza en 1996 y el Acuerdo sobre la reducción mutua de las fuerzas militares en la región fronteriza en 1997. | UN | 5 - وقد قامت روسيا وكازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكيستان والصين بالتوقيع في عامي 1996 و 1997على الاتفاقية المتعلقة ببناء الثقة في الميدان العسكري على طول مناطق الحدود، والاتفاقية المتعلقة بالتخفيض المتبادل للقوات العسكرية في مناطق الحدود، على الترتيب. |