Es representante electo de la Liga Nacional Democrática del distrito de Tha Baung 2. | UN | وهو ممثل منتخب للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية عن المجلس التأسيسي ثا بونغ ٢. |
De esas escuelas, fueron destruidos un instituto de enseñanza secundaria y una guardería en Thi Baw Tha, comarca de Kwee Lah. | UN | ومن هذه المدارس، تم تدمير مدرسة ثانوية ودار حضانة في ثي باو ثا بقرية كوي لاه. |
Además, fue incendiado el dispensario de Thi Baw Tha, que atendía a unas 3.000 personas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم حرق عيادة باو ثا التي تخدم نحو 000 3 نسمة. |
a) Se ha puesto en duda la información de que Sok Tha descendió de rango permanentemente y fue transferido a otro puesto; | UN | )أ( فالتقرير القائل بأن سوك تا قد خفضت رتبته وتم نقله تقرير مشكوك فيه؛ |
Tha, escucha. | Open Subtitles | (تاه)، أنصتي. |
Durante la ofensiva resultaron destruidos un centro de enseñanza media y un parvulario de Thi Baw Tha, aldea de Kwee Lah. | UN | وخلال الهجوم، دُمرت مدرسة ثانوية ودار حضانة في ثي باو ثا بقرية كوي لاه. |
Además, fue incendiado el dispensario de Thi Baw Tha, que prestaba servicio a aproximadamente 3.000 personas. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم حرق عيادة باو ثا التي تخدم نحو 000 3 نسمة. |
10.30 horas Visita a Su Excelencia U Tha Tun, Fiscal General | UN | 30/10 زيارة لمعالي النائب العام، السيد أو ثا تون |
Otro de los coacusados, U Sao Tha Ut, miembro de la SNLD, también fue condenado a una severa pena de prisión, pero fue liberado tras el juicio por comparecer como testigo del Estado, de conformidad con el artículo 337 del Código de Procedimiento Penal. | UN | وحكم على متهم آخر، وهو يو ثاو ثا أوت، عضو عصبة شان الوطنية من أجل الديمقراطية، بعقوبة سجن مغلظة، ولكن أطلق سراحه بعد المحاكمة بعد أن تقدم للشهادة كشاهد ملك عملاً بالمادة 337 من قانون الإجراءات الجنائية. |
45. En la mañana del 15 de noviembre de 1994, el Relator Especial se reunió con el Fiscal General, U Tha Tun, tras haberse reunido con el Presidente de la Corte Suprema, Aung Toe. | UN | ٥٤- في صباح ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اجتمع المقرر الخاص مع النائب العام أو ثا تون بعد أن كان قد اجتمع في وقت سابق من الصباح مع رئيس القضاة أونغ تو. |
46. La conversación con el Fiscal General U Tha Tun giró en torno a la nueva legislación, así como a la reforma de la legislación existente, de la cual el Fiscal General es responsable en parte en tanto que funcionario del Gobierno y Presidente de la Comisión de Revisión Legislativa. | UN | ٦٤- ودار الحديث مع النائب العام أو ثا تون حول سن القوانين، كإصلاح التشريعات الحالية في ميانمار، وهو مجال يضطلع النائب العام فيه بمسؤوليته بحكم منصبه الحكومي وبصفته رئيسا للجنة تنقيح القوانين. |
(Alias Saw Shwe Pe) (Hijo de U Tha Hto) Dependiente | UN | ٦- ساو لاي جي )شهرته سو شوي بي( )ابن يو ثا هتو( |
11. Hla Tun (Alias Tha Tu) (Hijo de U Sein Pale) | UN | ١١- هلا تون )شهرته ثا تو( )ابن يو سين بال( |
Los dos aldeanos asesinados, Loong Mae Tha y Loong Khur Harn, lo fueron a palos en las inmediaciones de la aldea el 23 de enero de 1997. | UN | وقيل إن الشخصين المقتولين لوونغ ماي تا ولوونغ كور قد تعرَّضا للضرب المبرح المفضي إلى الموت في الأحراش الواقعة خارج القرية في 23 كانون الثاني/يناير 1997. |
En noviembre de 2009 murieron cuatro presos en el centro de Sittwe: Myo Kyaw, Daw Aung Tha Paing, U Sate Taung y Abu Ahlong. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، توفي أربعة سجناء في سجن سيتوي، هم: ميو كياو، وداو أونغ تا بينغ، ويو ساتي تونغ، وأبو أهلونغ. |
Tha, vete a casa. Rápido. | Open Subtitles | تا ، إذهب للبيت ،، بسرعة |
¿Tha? | Open Subtitles | (تاه)؟ |
Su Señoría, el acusado es un miembro conocido de la mafia de Ha'la'Tha. | Open Subtitles | شرفكِ، المتهم يُعرفَ انه عضو نقابة هالاثا للجرائم |
Estas penas sancionan la participación del Sr. Chaabane, con Tha ' ir Mohammed Ali, en el homicidio premeditado de Na ' ib al-Ma ' atiyah, Primer Secretario de la Embajada del Reino de Jordania en el Líbano. | UN | وقد أُنزلت هاتان العقوبتان بالسيد شعبان لتورطه، بالاشتراك مع ثائر محمد علي، في قتل نائب المعايطه، السكرتير الأول بسفارة المملكة الأردنية في لبنان عمداً. |
Sobre esa base, el líder del campamento El Batary informó al jefe Tha ' alba de que su comunidad no tenía el rifle ni se proponía pagar la diya solicitada. | UN | وبناء عليه، أبلغ زعيم مخيم البطري عمدة التعالبة أن البندقية ليست بحوزة عشيرته وأنها لا تنوي دفع الدية المطلوبة. |