tuvo a la vista los informes presentados por siete Estados partes desde su 47º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليه تقارير قدمتها سبع دول أطراف منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان. |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظر البند الوثائق التالية: |
El Consejo tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
En relación con este tema, tuvo a su disposición los siguientes documentos: | UN | وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Además de los documentos enumerados en el párrafo 3 del documento A/51/643 y Add.1, la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | ٣ - وإضافة إلى الوثائق الواردة في الفقرة ٣ من الوثيقة A/51/643 و Add.1، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
El Consejo tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
El Consejo tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكان معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان: |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة، ﻷغراض نظرها في البند، الوثائق التالية: |
tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكان معروضا عليها الوثائق التالية : |
tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |
tuvo a la vista los siguientes informes: | UN | وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |
En relación con este tema, tuvo a su disposición los siguientes documentos: | UN | وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | ٣ - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
El Consejo tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية: |
A este respecto, el OSACT tuvo a la vista el documento FCCC/SBSTA/1999/MISC.12. | UN | وبالنسبة لهذه المسألة كان معروضاً على الهيئة الفرعية الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.12. |
Para examinarlo, tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة عليه: |
Mi mamá tuvo a Derek a los 45 años de edad. | Open Subtitles | أمي أنجبت ديريك وهي في الخامسة والأربعين |
Los documentos que la Comisión tuvo a la vista durante su 29º período de sesiones figuran en el anexo II del presente informe. | UN | ٧٤ - ترد قائمة الوثائق التي عُرضت على اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Para su examen del tema, tuvo a la vista los documentos siguientes: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة عليها لكي تنظر في هذا البند: |
4. El Comité de Redacción tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | 4- وكان أمام لجنة الصياغة الوثائق التالية: |
Para llevar a cabo el examen, la reunión tuvo a la vista documentos de antecedentes e informes analíticos que abarcaban todos los aspectos de los grupos temáticos de cuestiones. | UN | ولإجراء الاستعراض؛ عُرض على الاجتماع عدد من تقارير الاستعراض تغطي جميع المسائل المواضيعية، بوصفها وثائق معلومات أساسية. |
7. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición los siguientes documentos: | UN | 7- وعرضت على الفريق العامل الوثائق التالية: |
El Consejo tuvo a la vista los siguientes documentos: | UN | وكانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على المجلس: |