"un amigo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صديق
        
    • صديقاً
        
    • صديقي
        
    • صديقا
        
    • صديقة
        
    • صديقك
        
    • بصديق
        
    • صديقه
        
    • صديقٌ
        
    • أحد أصدقائي
        
    • أحد الأصدقاء
        
    • الصديق
        
    • صديقًا
        
    • كصديق
        
    • أحد أصدقائه
        
    Sin embargo, incluso hoy día no hay nada que impida que la persona arrestada pida un reconocimiento médico por conducto de su abogado, o un familiar o un amigo. UN غير أنه لا يوجد حتى يومنا هذا ما يمنع المعتقل من أن يطلب بواسطة محاميه أو قريب له أو صديق له أن يُعرض على طبيب.
    A mis 13 años, un amigo cercano de la familia, que era como un tío para mí, falleció de cáncer de páncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    un amigo mío que pensaba que el orgullo gay era algo exagerado, una vez sugirió que organizáramos la Semana de la Humildad Gay. TED لي صديق فخور بكونه مثلياً ذهب بعيدا في الأمر حيث إقترح لي ذات مرة أن ننظم أسبوع تواضع مثليي الجنس.
    Ha invitado a un amigo de la universidad a quedarse en casa sin consultármelo. Open Subtitles لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي
    Tengo un amigo que me enseñó que la salud mental es bidireccional. TED لدي صديق أظهر لي بالفعل أن الصحة النفسية لها اتجاهان.
    Saben, tengo un amigo que tiene un blog sobre GPDs, grabadoras personales digitales. TED و تعلمون, لدى صديق والذي يملك مدونة عن المسجلات الشخصية الرقمية.
    Y entonces Jay Chiat, un amigo y cliente, me pidió que le hiciese su oficina central en Los Ángeles. TED من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس.
    un amigo mío se enteró el año pasado a sus 50 años. TED اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره.
    un anuncio para un producto que ayer había compartido con un amigo. TED وكنت أرى إعلانا لمنتج لقد همست إلى صديق عن أمس
    Hace un par de meses, estaba de compras con un amigo en Tokio. TED منذ عدة أشهر، كنت أقوم بالتسوق في طوكيو مع صديق لي.
    Para mí fue el no haber sido invitado a la boda de un amigo. TED بالنسبة لي، لم يكن الأمر عدم توجيه الدعوة لحضور حفل زفاف صديق.
    Esta tarde, un amigo mío vendrá a dejar un fardo. Es policía. Open Subtitles بعد ظهر اليوم , سيرك صديق لى طرداً إنه شرطى
    Si hay algo que admiro más que un amigo leal, es un enemigo entregado. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أَحترمه أكثر من صديق مكرَّس، هو أصبح عدواً
    Tengo un amigo en el Estado Mayor de Rommel. Quizá pueda ayudarle. Open Subtitles انا لدى صديق فى رئاسه اركان روميل ربما يمكنه المساعده
    Como el General, recibí una carta diciendo que era amigo de un amigo. Open Subtitles مثل الجنرال .. تلقيت رساله يزعم فيها أنه صديق لصديق لى
    Lo siento, solo busco a alguien. Trato de ayudar a un amigo en problemas. Open Subtitles أجل، آسفه، أنا أبحث عن شخص ما أحاول أن أساعد صديقاً لي
    un amigo lo describió como un funeral, pero alegre, porque todos mis conocidos estaban en línea para verme, pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros. TED صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب.
    Para nosotros es una buena noticia que un amigo de África, el Embajador Andrew Young, coordine ese programa. UN ومن دواعي سرورنا أن صديقا لافريقيا وهو السفير اندرو يونغ سيتولى مهمة تنسيق هذا البرنامج.
    China es un país responsable y un amigo del pueblo árabe, incluida la población siria. UN إن الصين دولة مسؤولة، ودولة صديقة للشعب العربي، بما في ذلك الشعب السوري.
    Arrepentíos tan sólo de perder un amigo, él no se arrepiente de pagar vuestra deuda. Open Subtitles لاتحزن لشىء سوى فقدانك صديقك ولا تندم أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك
    En un minuto puedo utilizar el teléfono móvil para comunicarme con un amigo al otro lado del mundo o con mis hijos en Suecia. UN ففي دقيقة واحدة، يمكنني أن أستخدم هاتفي الخلوي للاتصال بصديق في الطرف الآخر من العالم أو بأبنائي في بلدي السويد.
    Consideró demasiado arriesgado volver con su familia, por lo que se escondió en casa de un amigo durante 13 días. UN واعتبر أنه من المخاطرة الشديدة العودة إلى أسرته، ومن ثم اختفي في منزل صديقه لمدة 13 يوماً.
    Está bien, tengo un amigo que es muy bueno con las cerraduras. Open Subtitles إنها هناك، كلا؟ حسناً، لديّ صديقٌ بارع جداً مع الأقفال
    Y entonces se le ocurrió a un amigo muy inteligente, de desfogarse con alguna cosa. Open Subtitles وكانت الفكرة، ليست فكرتي بل فكرة أحد أصدقائي الأذكياء ..أن نحرر رغبتنا بـ
    Y de hecho voy a empezar en India dentro de muy poco con un amigo que conocí en Harvard hace poco tiempo. TED في الحقيقة سوف أقوم بفتح فرع أيضاً في الهند قريباً مع أحد الأصدقاء الذين التقيت بهم في جامعة هارفارد
    Nunca puedes decir que no a algo que te pida un amigo. Open Subtitles لا يمكنك ابداً قول لا لاي شيء يطلبه منك الصديق
    ¿Cuántos de Uds. trajeron a un amigo para esta charla? TED من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟
    No estoy aqui como un amigo para escucharte interminablemente sobre tu exnovio Open Subtitles أنا لست هنا كصديق لك لأستمع بدون انقطاع ماحدثمع خليلكالسابق,
    A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus