Mantenimiento y renovación de los almacenes de combustible y lubricantes para generadores, vehículos y helicópteros en 120 emplazamientos | UN | صيانة وتجديد منشآت تخزين الوقود ومواد التشحيم المخصصة للمولدات والمركبات والطائرات المروحية في 120 موقعا |
Pueden transportar cargas paletizadas, y también se utilizarán para desplegar efectivos, vehículos y equipo en el norte. | UN | ويمكنها نقل اﻷحمال الموضوعة على منصات نقل وأن تستخدم في وزع القوات والمركبات والمعدات في الشمال. |
En el pasado, Italia desplegó hasta 80 hombres, 50 vehículos y cuatro helicópteros. | UN | وقبلها قدمت ايطاليا ٨٠ رجلا و ٥٠ مركبة و ٤ طائرات. |
:: Uso y mantenimiento de 994 vehículos y 88 complementos de vehículos en 11 talleres situados en 11 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 994 مركبة و 88 مقطورة ملحقة بالمركبات في 11 ورشة في 11 موقعا |
Esos bienes suelen ser utensilios domésticos, equipo de oficina, existencias, herramientas, maquinaria y vehículos, y, en dos casos, efectivo para gastos menores guardado en oficinas en el Iraq y Kuwait. | UN | وتشمل الممتلكات المعنية بشكل عام معدات منزلية ومكتبية، ومخزونات، وآلات ومركبات و، في حالتين، مصروفات نثرية كانت موجودة في المكاتب في العراق والكويت على التوالي. |
Está previsto adquirir 110 vehículos y 10 motocicletas de los excedentes de otras misiones. | UN | ومن المتوقع أن يكون في اﻹمكان حيازة ١١٠ مركبات و ١٠ دراجات نارية من فائض ممتلكات البعثات اﻷخرى. |
III. Dotación del personal, vehículos y equipo importante, por ubicación geográfica, al 31 de octubre de 1993 19 | UN | الثالث أعداد الموظفين، والمركبات والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي، في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الرابع |
Ese avión puede transportar cargas paletizadas, y también se utilizará para transportar tropas, vehículos y equipo. | UN | ويمكنها نقل اﻷحمال الموضوعة على منصات نقل وأن تستخدم في وزع القوات والمركبات والمعدات. |
Las estimaciones para gastos de funcionamiento, como alquiler y mantenimiento de locales y vehículos y compra de muebles, vehículos y equipo ascienden a 2.198.300 dólares. | UN | وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار. |
Las estimaciones para gastos de funcionamiento, como alquiler y mantenimiento de locales y vehículos y compra de muebles, vehículos y equipo ascienden a 2.198.300 dólares. | UN | وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار. |
Uso y mantenimiento de 994 vehículos y 88 complementos de vehículos en 11 talleres situados en 11 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 994 مركبة و 88 مقطورة ملحقة بالمركبات في 11 ورشة في 11 موقعا |
Funcionamiento y mantenimiento de 1.067 vehículos y 102 acoplados de vehículos en 11 talleres situados en 11 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 067 1 مركبة و 102 مقطورة في 11 ورشة صيانة في 11 موقعا |
Hasta la fecha, el ACNUR ha suministrado 47 vehículos y 34 motocicletas a diversos ministerios, con objeto de aumentar su capacidad. | UN | وقد قدمت المفوضية حتى اﻵن ٤٧ مركبة و ٣٤ دراجة بخارية لمختلف الوزارات، بغية بناء قدراتها. |
Seguro de responsabilidad civil y seguro local; el crédito abarca 54 vehículos y 10 matrículas de tránsito. | UN | التأمين على المسؤولية قبل الغير والتأمين المحلي. المبلغ يغطي 54 مركبة و 10 لوحات مرور عابر. |
Además, se comprometió a aumentar la capacidad de desminado actual con otros 40 desminadores y adquirir vehículos y equipos adicionales para los grupos de desminado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت أوغندا بتعزيز قدرات فريق إزالة الألغام، بتزويده ب40 عاملاً من مزيلي الألغام وبتوفير معدات ومركبات إضافية للفريق. |
Se suministraron a la Fuerza nuevos elementos de equipo para observación lejana, vehículos y equipo de protección de la fuerza y se impartió adiestramiento a sus efectivos. | UN | وتوفَّرت للقوة معدات مراقبة جديدة بعيدة المدى، ومركبات إضافية، ومعدات وتدريبات لحماية القوة. |
La UNPROFOR podrá detener e inspeccionar cualquier vehículo y/o persona, cuando considere que esos vehículos y/o personas pueden poner en peligro la aplicación del presente acuerdo. | UN | ويجوز للقوة أن توقف وتفتش أي مركبات و/أو أفراد، متى رأت أن هذه المركبات و/أو هؤلاء اﻷفراد قد يخلون بتنفيذ هذا الاتفاق. |
Por consiguiente, ese criterio varía en el caso de las pérdidas de existencias, dinero en efectivo, vehículos y otros bienes materiales. | UN | وتبعاً لذلك يختلف النهج المعتمد حسبما إذا كانت مخزونات أو نقوداً أو مركبات أو خسائر ممتلكات مادية أخرى. |
El Consejo exige que se ponga en libertad de forma inmediata e incondicional a todo el personal de la Misión que ha sido secuestrado, junto con sus vehículos y equipo. | UN | ويطلب المجلس الإفراج فورا أو دون قيد أو شرط عن جميع أفراد البعثة المختطفين والإفراج كذلك عن معداتهم ومركباتهم. |
Se utilizaron y mantuvieron 884 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 17 complementos de vehículos y 3 carretillas elevadoras eléctricas. | UN | تم تشغيل وصيانة 884 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 17 قطعة من لوازم المركبات و 3 رافعات شوكية. |
3. vehículos y gastos conexos 314,5 | UN | المركبات وما يتصل بها من تكاليف |
- el acceso y la utilización de edificios, lugares, vehículos y servicios; | UN | الوصول إلى المباني واﻷماكن والسيارات والخدمات واستخدامها؛ |
19,1 millones de litros de diésel para generadores, 7,4 millones de litros de gasolina para vehículos y 0,9 millones de litros de combustible de aviación | UN | 19.1 مليون لتر من وقود الديزل للمولدات الكهربائية و 7.4 ملايين لتر من البنزين للمركبات و 0.9 مليون لتر من وقود الطائرات |
e) Supervisión del tráfico diario de vehículos y disposiciones sobre estacionamiento en las zonas previstas para tal fin y en la zona de recepción; | UN | (هـ) المراقبة اليومية لحركة مرور المركبات وترتيبات إيقافها في الأماكن والطوابق المخصصة لإيقاف السيارات ومنطقة التسليم؛ |
Transporte terrestre y utilización de vehículos y piezas de repuesto | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Los colonos también han hecho incursiones y atacado viviendas palestinas, volcado, dañado o destruido vehículos y arrancado por tierra árboles. | UN | وقاموا بشن الغارات، ومهاجمة منازل الفلسطينيين، وقلب المركبات أو إتلافها أو تدميرها، وكذلك اﻷشجار. |
Todavía falta conseguir una distribución equitativa y racional de los recursos, como vehículos y equipo de telecomunicaciones. | UN | ولا يزال يتعين ضمان توزيع عادل ومعقول للموارد مثل المركبات وأجهزة الاتصالات. |
a) Inspección de puertas y vehículos y vigilancia en patrulla durante el día | UN | (أ) التفتيش على البوابات وتفتيش المركبات والقيام بدوريات نهارية |