Podemos ver la cruz asociada al código. | TED | يمكننا رؤية خط التقاطع المتعلق بالبرمجة. |
Bueno, aquí una idea: una de nuestras debilidades como humanos. es que no podemos ver la luz ultravioleta o UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
Se puede ver la aguja de la capilla cuando caen las hojas. | Open Subtitles | يمكنك رؤية برج الكنيسة من هنا عندما تتساقط أوراق الشجر |
Esta nueva tecnología permite ver la relación de patrocinadores de un determinado proyecto de resolución. | UN | وقال إن التكنولوجيا الجديدة تجعل بالإمكان مشاهدة قائمة لجميع مقدمي مشروع قرار ما. |
Les complacía ver la planificación estratégica en la respuesta de la administración para resolver los problemas detectados en la evaluación. | UN | وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم. |
Así que hicimos un examen llamado ecografía intracoronaria, donde se utilizan ondas de sonido para ver la arteria desde el interior. | TED | فقمنا بعمل فحص داخل الشريان التاجي بالموجات فوق الصوتية. حيث نستخدم الموجات الصوتية لرؤية الشريان من الداخل والخارج. |
Profesores y alumnos se burlaban de mí porque no podía ver la pizarra. | UN | وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. |
Y discutimos tanto... que no nos dimos cuenta que ya no podíamos ver la costa. | Open Subtitles | وتجادلنا كثيرا حول الموضوع ولم ندرك اننا لن نستطيع رؤية اليابسة مرة اخرى |
No consiguio ver la amenaza que se cernia contra el. De su propio pueblo. | Open Subtitles | ـ لقد فقد والدي حياته لأنه فشل في رؤية ما كان يهدده |
Por eso las pitonisas no pueden ver la erupción. No hay erupción. | Open Subtitles | لهذا لا يستطيع العرافون رؤية البركان لا يوجد أي بركان |
O quizá cuando tu traje de baño está mojado se transparenta tanto que se puede ver la piel de gallina de tu delantera. | Open Subtitles | ربما أو أنها يمكن أن حينما يبتل رداء السباحة فيكون شفافاً ، ويمكنني رؤية عدد الشعيرات التي تنتصب من القشعريرة |
Pero, me hubiera encantado ver la expresión en la cara de tu jefe cuando le dijiste que habías pedido comida. ¿Te gusta tener jefe? | Open Subtitles | لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟ |
Y como solo podemos ver lo que está iluminado, ya no podemos ver la luna. | Open Subtitles | وبما أنا فقط نرى الأجسام المضيئة والمستضاءة. لا نستطيع رؤية القمر في الخسوف. |
Desde arriba es imposible ver la puerta. Pero sé en qué escalón estaba. | Open Subtitles | لم أستطع رؤية الباب من الأعلى، ولكنّي رأيتُ الدرج حين وقعَت. |
¿no? Soy capaz de ver la contradicción que ustedes pueden no poder apreciar. | TED | أصبح قادرة على مشاهدة التناقضات التي ما كان لها أن ترى |
No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
El querra ver la Tele. No demasiado. Despues de hacer los deberes y las tareas. | Open Subtitles | سيريد مشاهدة التلفاز, ليس أكثر من اللازم بعد الواجب المنزلي و الأعمال الرتينية |
Les complacía ver la planificación estratégica en la respuesta de la administración para resolver los problemas detectados en la evaluación. | UN | وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم. |
Creo que para la gente es difícil ver la esencia de la persona. | Open Subtitles | اظن ان الناس يمرون بأوقات عصيبة لرؤية ما هي حقيقة الاخرين |
Como me gustaría ver la cara de Martin si nos viera juntos. | Open Subtitles | لأنني أود أن أرى وجه مارتن اذا رانا سوية الان |
Si quieres ir a ver la televisión en lugar de caricias, depende de ti. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الذهاب لمشاهدة التلفاز بدلا من المداعبة فهذا يرجع إليك |
También podemos ver la devastación y destrucción que provocan los desastres naturales. | UN | كما يمكن أن نرى الخراب والدمار اللذين تسببهما الكوارث الطبيعية. |
Eso es perfectamente natural. Escondemos a la gente porque no queremos ver la muerte. | Open Subtitles | نخفي الناس في هذه الغرف لأن نحن لا نريد النظر إلى الموت. |
He preparado una plataforma para que usted mismo pueda ver la suerte que tenemos de haber adquirido ese sitio. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع |
Por ejemplo, en la comida normal podemos ver la creación del benceno. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في الغذاء الطبيعي نحن نشاهد تكوّن البنزين. |
Desgraciadamente, falleció antes de ver la culminación de toda una vida de lucha. | UN | ومن المحزن أنه لم يعش ليرى تكلل نضال حياته ببلوغ مرامه. |
A veces, me pregunto si tiene epilepsia pero luego voy a ver la tele. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل ما اذا كان مصاباً بالصرع لكن عندها أذهب لأشاهد التلفاز |
O puedes pagar por ver la misma película una y otra vez hasta aburrirte o se te acabe todo tu dinero. | TED | أو ربما تدفع لتشاهد فيلماً ما مراراً وتكراراً حتى تمل منه أو تصرف كل أموالك. |
Ese es Shatner. Cuando congele la imagen, podrán ver la taza de café de Lubbins en esa roca. | Open Subtitles | هذا شاتز , و لكن عندما أوقف الصورة يمكنكم أن تشاهدوا بوضوح كأس قهوة ليبنز |
Ninguno de ellos pensó que no podía ver la cara de la persona. | TED | لم يعتقد احدهم منهم انه لم يتمكن من رؤيه وجه المجرم. |