"voy a hacer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأفعل
        
    • سأفعله
        
    • سأقوم
        
    • سأجعل
        
    • سوف أفعل
        
    • لن أفعل
        
    • سَأعْمَلُ
        
    • سأعمل
        
    • سأعد
        
    • سأصنع
        
    • سوف أقوم
        
    • سأجري
        
    • سافعل
        
    • سافعله
        
    • سوف اقوم
        
    Lo que voy a hacer ahora, en un momento, es nada más empujar a este personaje y veremos lo que pasa. TED الآن ، ماذا سأفعل الآن ، بعد لحظة ، هو مجرد دفع هذا الطابع قليلا وسنرى ما سيحدث.
    No sé nada sobre mi vida, qué voy a hacer o ser. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن حياتي، ماذا سأفعل أو ماذا سأغدو.
    También odio ayudar a otros, pero lo voy a hacer, ¿ o no? Open Subtitles و اكره مساعدة الآخرين أيضاً لكني سأفعل هذا ، اليس كذلك؟
    Lo que voy a hacer ahora, es ir a tu oficina y desnudarme. Open Subtitles ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي
    Para mí, Ryan voy a hacer cosas como aprender Chino, estudiar el Talmud Open Subtitles . سأقوم بأشياء مثل تعلم اللغة الصينية , ودراسة الشرائع اليهوديه
    Me hablas como a un niño. ¿Qué piensas que voy a hacer? Open Subtitles تتحدثين كما لو كنت طفلاً ماذا سأفعل في نظرك ؟
    Oye, papá, adivina que voy a hacer con todo el dinero que estoy haciendo. Open Subtitles ابي ، كنت أخمن ماذا سأفعل بكل المال الذي سأحصل عليه ؟
    Necesito saberlo antes de empezar a saber lo que voy a hacer contigo. Open Subtitles يجب أن أعرف حتى قبل أن أبدأ بمعرفة ماذا سأفعل معك
    Si tengo que pasar otra noche sola, no sé qué voy a hacer. Open Subtitles اذا اضطررت لقضاء ليلة أخرى وحيداً عندها لا أعلم ماذا سأفعل
    Serán mis huéspedes por unos días y yo voy a hacer lo que quieran.. Open Subtitles سوف تبقون عدة أيام ضيوف عندي ومن ثم سأفعل كل ما تريدون.
    Si voy a hacer esto... quiero que sea con alguien con quien yo quiero estar. Open Subtitles إن كنت سأفعل هذا أريد أن أفعلها مع شخص أريد أن أكون معه
    Así que si llevo sola esta campaña, voy a hacer lo que quiera. Open Subtitles وطالما أنا أحمل عبء هذه الحملة وحدي إذا سأفعل ما أشاء
    No sé qué voy a hacer ahora a menos que ustedes sepan limpiar tuberías. Open Subtitles لا أعرف ما سأفعله الآن.. ما لم تكن تعرف كيف تنظّف البالوعات
    Bueno, Nick, Pete, eso es lo que voy a hacer ahora conmigo. Open Subtitles حسناً يا نك ويا بيت هذا ما سأفعله بنفسي الان
    Así que puedo perder el tiempo hablando con él o puedo usar ese tiempo averiguando lo que voy a hacer cuando le abra. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Las buenas noticias son que voy a hacer lo que siempre quise hacer. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني سأقوم أخيراً بما أردت دوماً القيام به
    Qué tal si... elegimos un jueves al mes partimos ese día a la mitad y dejamos la tarde -se lo voy a hacer realmente fácil- TED ماذا عن اختيار خميس واحد مرة واحدة فقط في الشهر وقطع ذلك اليوم في منتصفه و قول مساء الخير .. سأجعل ذلك سهلا.
    Dije que iba a buscar ayuda y lo voy a hacer, es mi hermano, hombre. Open Subtitles لقد قلتُ سأجلب لهم المساعدة و سوف أفعل ذلك. إنه شقيقي، يا صاح.
    Ahora, no lo voy a hacer, porque no quiero hacerle tal cosa a la Reina. Open Subtitles الآن ، لن أفعل ذلك لأنّي لا أريد أنْ أمثل الملكة بهذه الطريقة
    voy a hacer todo lo que necesites. Open Subtitles جيد. النظرة، سَأعْمَلُ كُلّ شيءُ تَحتاجُ.
    Miren, no soy vengativo, pero... ustedes mataron a mis padres, así que... por ustedes voy a hacer una excepción. Open Subtitles أسمعوا، أنّي لا أحمل أي ضغينة بالعادة. لكنكم قتلتم والديّ. لذا، سأعمل إستثناء لكم يا رفاق.
    voy a hacer chile en la noche, mejor voy a preparar los frijoles. Open Subtitles إذا كنت سأعد التشيلي الليلة فمن الأفضل لي أن أنقع الفول
    Esto nos va a llevar un rato largo descifrarlo. voy a hacer café. Open Subtitles من الممكن ان يستغرق للأبد لنكتشفه سأصنع بعض القهوه
    MA: Lo voy a hacer de tal manera que cuente una historia. TED مارك ابليبيوم: سوف أقوم بذلك بطريقة حكاية قصة.
    voy a hacer un ecocardiograma transesofágico para asegurarme de que no hay ninguna anormalidad. Open Subtitles سأجري تخطيطاً لصدى القلب عبر المريء لنتأكّد من عدم وجود أي شُذوذ
    Así que creo que podría decirse que probablemente voy a hacer esto por el resto de mi vida. TED لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح.
    Así que si tengo que suministrarle todo desde aquí, para que él y su esposa salgan vivos de esto, es exactamente lo que voy a hacer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    Y pensé, en dos días voy a hacer este nado a través del Polo Norte. TED و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus