Esa falta de un análisis riguroso ha afectado, lamentablemente, la validez de algunas conclusiones y recomendaciones del informe. | UN | ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Muchas delegaciones, incluidas las del Grupo Africano apoyaron los resultados y recomendaciones del informe. | UN | وقد أيدت وفود كثيرة، ومنها المجموعة الأفريقية، النتائج والتوصيات الواردة في التقرير. |
INFORME y recomendaciones del GRUPO DE COMISIONADOS SOBRE LA | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق |
Recordando, además, las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة، |
El orador espera que la Comisión se centre en el examen sustancial de las propuestas y recomendaciones del Secretario General. | UN | وقال إن وفده على ثقة من أن اللجنة ستركز تماما على الدراسة الموضوعية لمقترحات الأمين العام وتوصياته. |
El último capítulo del proyecto de informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Informes y recomendaciones del Grupo a que se hace referencia en el presente informe | UN | التقارير والتوصيات المقدمة من فريق والمشار إليها في هذا التقرير |
Los Inspectores recomiendan además que el Consejo haga suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de evaluación interna de la UIT sobre la cuestión. | UN | يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث. |
1. La CEPA aceptó las principales conclusiones y recomendaciones del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ١ - وافقت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على النتائج الرئيسية والتوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية. |
Otras delegaciones acogieron con particular beneplácito las conclusiones y recomendaciones del informe respecto de la consolidación de la paz. | UN | وأشادت وفود أخرى، إشادة خاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير بالنسبة لبناء السلام. |
El Comité de Conferencias ha aprobado todas las conclusiones y recomendaciones del informe por consenso. | UN | ولجنة المؤتمرات قد اعتمدت كافة النتائج والتوصيات الواردة في التقرير بتوافق الآراء. |
INFORME y recomendaciones del GRUPO DE COMISIONADOS ACERCA | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة اﻷولى |
INFORME y recomendaciones del GRUPO DE COMISIONADOS SOBRE | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني |
INFORME y recomendaciones del GRUPO DE COMISIONADOS ACERCA DE | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة اﻷولى |
Un marco para el seguimiento de las decisiones y recomendaciones del CSA | UN | إطار لرصد القرارات والتوصيات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي |
Esperamos con interés recibir sus informes y los análisis y recomendaciones del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ونحن نتطلع الى الحصول على تقاريرها والى التحليل والتوصيات الصادرة عن إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Hace suyas todas las demás conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación en su 40º período de sesiones. | UN | تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين. |
La sección VI contiene las conclusiones y recomendaciones del Relator Especial. | UN | أما الفرع سادسا فيتضمن استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته. |
El Consejo alentó al Comité a que prosiguiera su labor de formulación de recomendaciones generales detalladas e instó al Secretario General a que siguiera dando amplia publicidad a las decisiones y recomendaciones del Comité. | UN | وشجع المجلس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مواصلة أعمالها في وضع توصيات عامة تفصيلية وحث اﻷمين العام على مواصلة الدعاية على نطاق واسع لمقررات اللجنة وتوصياتها. |
Conclusiones y recomendaciones del segundo examen bianual de la aplicación del Marco de Cooperación para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
A continuación aparecen las observaciones y recomendaciones del Curso Práctico respecto de cada uno de esos dos temas. | UN | وترد أدناه الملاحظات والتوصيات المقدمة من حلقة العمل بشأن كل من هذين الموضوعين . |
Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados en relación con la cuarta serie de reclamaciones por razón de salida del | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت |
Las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo figuran en el informe. | UN | وترد في التقرير استنتاجات وتوصيات هذا الفريق. |
En estos tres temas hubo avances y retrocesos, aspectos positivos y negativos, que serán explicitados en particular y tenidos especialmente en cuenta en las conclusiones y recomendaciones del presente informe. | UN | ففي هذه المسائل الثلاث، حدثت مكاسب وخسائر، وتطورات إيجابية وسلبية، سوف يورَد وصفها تفصيلا كما ستؤخذ في الاعتبار بوجه خاص في الاستنتاجات والتوصيات في هذا التقرير. |
III. Conclusiones y recomendaciones: del compromiso político a la práctica 63 - 82 16 | UN | ثالثاً - الاستنتاجات والتوصيات: من الالتزام السياسي إلى الممارسة الإنمائية 63-82 20 |
Seguimiento de la aplicación de decisiones anteriores de las Partes y recomendaciones del | UN | متابعة المقررات السابقة للأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشأن القضايا ذات الصلة |
Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " F1 " | UN | تقرير وتوصيات من فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئتين " هاء-4 " و " هاء-4 ألف " بشأن المطالبات المتداخلة |
Las conclusiones y recomendaciones del proceso del EPU formarían una parte importante de ese informe que el Gobierno presentaría al Parlamento en el segundo trimestre de 2009. | UN | وستشكل الاستنتاجات والتوصيات الناشئة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل جزءاً هاماً من ذلك التقرير الذي ستعرضه الحكومة على البرلمان في ربيع عام 2009. |
Decisiones y recomendaciones del primer período de sesiones ordinario de la Junta Ejecutiva, 1997 3 | UN | المحتويات قرارات وتوصيات الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي، ٧٩٩١ |