Non, tu vas me juger parce que tu veux que je sois ce petit ange parfait. | Open Subtitles | لا، سوف تقومين بإصدار الأحكام لأنكِ تريديني أن أكون هذا الملاك الصغير المثالي |
Vous devez avoir entendu parler de _BAR_'ange Noir de Ravensbrück. | Open Subtitles | ربما قد سمعتَ بـقصة الملاك المظلم في ريفينسبرغ، |
La seule façon que toi et moi allons le faire, c'est avec ces yeux d'ange. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده بالنسبة لي ولك هي .أن نضع عيوننا على ذلك الملاك |
Chaque culture a un mythe pour la justice, un ange vengeur, qui exige le châtiment pour les faibles et les innocents. | Open Subtitles | . بكل الثقافات هنالك إسطورة قاضٍ ملاك الثأر . الذي يُوقع العقاب . لأجل الأبرياء و الضعفاء |
Vous êtes la preuve que lorsqu'un ange quitte la terre, un autre prend sa place. | Open Subtitles | كنت البرهان الحقيقي أنه عندما يترك ملاك هذه الأرض، وآخر يأخذ مكانه. |
Et tu m'as promis de rester toujours mon petit ange. | Open Subtitles | وأنتِ وعدتيني أن تكوني ملاكي الصغير إلى الأبد |
Que cet ange a déchu sur Terre, il a entendu les cris des victimes, leur angoisse, comme un ange au Paradis. | Open Subtitles | وعندما هبطت هذه الملائكة الى الارض يسمعون صوت المعانات عند الضحايا كما يسمع معانات الملائكة في السماء |
L'ange Gabriel a omis de mentionner qu'elle serait destinée à pleurer au pied de la croix sous le corps de son fils. | Open Subtitles | الملاك المُبشر فشل فى ان يذكر انه سينتهي بها الحال تذرف الدموع عند اقدام الصليب تحت ابنها الذبيح |
Certains ont même perdu la vie en poursuivant cet ange. | Open Subtitles | مات البعض في سعيهم البائس وراء ذاك الملاك. |
Vu de l'extérieur, il n'y a rien d'anormal quant à l'apparence de ce petit ange, mais personne ne doit être dupé par son calme, qui n'est qu'une façade. | Open Subtitles | للعين عديمة الخبرة نظرياً لا يوجد شيء شاذ حيال هذا الملاك الصغير لكن على المرء ان يتذكر ألا ينخدع بهدوئة ومظهره الكاذب |
Cet ange, elle.. Elle m'a rejointe, mais ce n'était pas un ange. | Open Subtitles | ذاك الملاك مدّ يد العون لي، لكنه لم يكُن ملاكًا. |
J'utilise la voix, le saint arrive et l'ange le désengage. | Open Subtitles | أستخدم القوة ويأتي القديس إلى هنا ثم أجعل الملاك يلغي مهمته |
Jusqu'à l'université alors. Ce sera comme un Rein ange Gardien. | Open Subtitles | حسنا ، بلا ريب سيكون في الجامعة أنذاك ممتاز ، ستغدو مثل كلية الملاك الحارس |
Le collecteur de dettes est un ange vengeur qui est embauché pour une vengeance juste. | Open Subtitles | جامع الديون هو ملاك مُنتقم يتم توظيفه ليقوم بإرتكاب إنتقامات شاعرية دقيقة |
L'ange de la mort doit être introduit dans ce monde à I'endroit d'un terrible carnage. | Open Subtitles | لابدّ من جلب ملاك الموت إلى هذا العالم بمكان وقعت فيه مذبحة كبيرة |
Ca dit qu'on doit commencer avec le sang d'un ange chu | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه يجب أن نبدأ بدماء ملاك منشق |
Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. | Open Subtitles | هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت |
Une vidéo avec un véritable ange en pleine action c'est beaucoup mieux qu'un simple meurtre ! | Open Subtitles | إسمع, تصوير أحد الملائكة الحقيقيين بآلة التصوير؟ أفضل بكثير من جريمة قتل عشوائية |
J'ai rêvé que tu étais... un ange et j'étais un... héro. | Open Subtitles | كان لدي حلماً كنتِ فيه ملاكاً وأنا كنت بطلاً |
Manifestement, Brennan a appris de son père... qui est un fugitif. ange ! | Open Subtitles | برينين عرفت ذلك من والدها وهو مجرم هارب أنجي |
C'est une longue histoire, ma belle. Disons juste qu'aujourd'hui je suis ton ange gardien. | Open Subtitles | تلك قصّة يطول شرحها يا حبّ، لنقُل أنّي اليوم ملاكك الحارس. |
Ta façon d'être un ange semble suivre le même plan, d'abord tu foires complètement et ensuite tu dis que c'est céleste. | Open Subtitles | يبدو أن نظامك الملائكي يتبع نمطاً بالفشل الذريع ومن ثمّ تقولين أنه إلهي. |
Si un ange touche ou franchit les flammes, il meurt. | Open Subtitles | حينما يحترق الزيت.. فلا يمكن لكائن سامي لمس أو عبور اللهب وإلا سيموت. |
Évidemment, tout le monde pense à moi comme ce sexy ange gardien, mais j'imagine qu'en fin de compte, je... je suis qu'un père. | Open Subtitles | أعني ، بالطبع ، الكل إعتقد أنني بملاك الحارس المثير ..لكن أعتقد أني في نهاية اليوم سوى |
Pourquoi est ce que tu ne plante pas une lame d'ange dans ta gorge pour en finir ? | Open Subtitles | إذاً لما لم تضغطي بنصل ملائكي .. على رقبتك وتنهي يومك؟ |
Je sais qu'en tant qu'ange tu dors au paradis, mais tu ne voudrais pas passer la soirée chez moi ? | Open Subtitles | اعرف كملاك انت عادة تنامين في الجنة لكن هل تهتمين ان تقضي المساء في منزلي ؟ |
mais c'est là que vous les quitterez. Vous n'êtes pas l'ange de pitié descendu pour essuyer le front des hommes reconnaissants. | Open Subtitles | أنتم لستن ملائكة رحمة تمسحون جبين أبطال حرب. |
Le paradis m'envoie un ange pour me mettre à l'épreuve. | Open Subtitles | .. الجنة أرسلت إلي ملاكا لتعطيني فرصة أخرى |
- Vous êtes mon ange gardien. - Si vous le dites. | Open Subtitles | نعم, انا ارى , انت ملاكى الحارس كما تقول |