"avec mon" - Traduction Français en Arabe

    • مع بلدي
        
    • مع صديقي
        
    • مع زوجتي
        
    • الخاص بي
        
    • مع صديقتي
        
    • مع زوجي
        
    • مع حبيبي
        
    • مع طبيبي
        
    • أعمل مع
        
    • مع أبى
        
    • مع أصدقائي
        
    • مع ابني
        
    • مع صاحبي
        
    • مع عشيقي
        
    • لي مع
        
    Tu sais, quand on insulte mon honneur, et que je dois défier quelqu'un en duel en le frappant au visage avec mon gant. Open Subtitles تعلمون، عندما أهان بلدي شرف، وأنا بحاجة لتحدي شخص إلى مبارزة بفرض لهم عبر مواجهة مع بلدي القفازات.
    J'étais sur le parking de Phish show, coupant du salami avec mon couteau de poche, quand les flics m'ont pincé pour avoir dealé. Open Subtitles كنت في موقف للسيارات في معرض فيش، تقطيع بعض السلامي مع بلدي مطواة، عندما اعتقلت الخنازير لي للتعامل.
    Je fais un picnic avec mon copain pendant qu'un tueur cherche sa prochaine victime. Open Subtitles أنا في نزهة مع صديقي بينما قاتل يبحث عن ضحية أخرى
    J'ai déjà traversé ça avec mon ex-femme, et je, euh... Open Subtitles لقد عانيت من هذا قبلاً مع زوجتي السابقة،
    Eh bien libre à vous d'en parler avec mon staff. Open Subtitles حسناً، يمكن التحدث مع فريق العمل الخاص بي
    Quoi qu'il en soit, je viens d'emménager avec mon amie Brooke. Open Subtitles على كل حال لقد انتقلت للسكن مع صديقتي بروك
    Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème parce que l'on est censés être en compétition. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة.
    Aprés une liaison sordide avec mon ex, et une rupture avec mon copain du moment, il était temps de changer de décor. Open Subtitles بعد شأنا الدنيئة مع بلدي صديقها السابق، والتكسر مع بلدي واحد الحالي، ان الوقت قد حان لتغيير المشهد.
    Tout le problème vient de cette hostilité profondément ancrée, qui se traduit par le rejet de notre système et le refus de coexister avec mon pays. UN وقد نشأت أصلا من العداء العميق الجذور الذي ينكر نظامنا ويرفض التعايش مع بلدي.
    Dis-moi donc ce que Gabriel te ferait s'il apprenait que tu batifoles avec mon lieutenant ? Open Subtitles اسمحوا لي أن أطلب منكم, ما أن جبريل القيام به للكم إذا كان يعرف كنت بعد لقاء الحب مع بلدي ملازم؟
    Juste une fille qui m'a aidé avec mon gaspacho. Open Subtitles لم أكن شنقا مع الكسالى. كانت مجرد مساعدتي مع بلدي جازباتشو.
    J'ai des plans avec mon parrain, que je devrais probablement garder. Open Subtitles أنا وضعت خططا مع بلدي الراعي، التي يجب أن تبقي على الأرجح.
    Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. Open Subtitles سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو.
    Ça allait... avant que j'apprenne que t'as couché avec mon copain. Open Subtitles كـان ,قبل ان اكتشف انك على علاقة مع صديقي
    Je vais là-bas pour avoir des rapports protégés avec mon ex. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لممارسة جنس آمن مع زوجتي السابقة
    J'imagine que tu sais combien mes rapports sont compliqués avec mon ex. Open Subtitles أعتقد أنك تستطيع تقدير بأن ذلك توافق حساس مع زوجتي السابقة
    J'ai du le laisser a la maison avec mon nez rouge. Open Subtitles لا بد انني قد تركته في المنزل مع أنف المهرج الخاص بي
    Après tout ce que j'ai vécu avec mon ex, comment n'as-tu pu pas me dire que tu aimais les garçons? Open Subtitles بعد كل ما مررت به مع صديقتي السابقة كيف لم يمكنك إخباري أنك منجذبة نحو الشبّان
    Je veux retourner au camping-car et consommer ma lune de miel avec mon mari. Open Subtitles أودّ العودة إلى البيت المتنقل وأمارس جنس شهر العسل مع زوجي
    Je devais y aller avec mon copain, mais il m'a demandé en mariage, et on a fini par rompre. Open Subtitles كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال
    Je me suis disputée avec mon psy, il y a deux semaines. Open Subtitles لقد مررت بذلك الأمر مع طبيبي النفسي منذ أسبوعين
    J'ai grandi sur les marchés aux puces avec mon frère. Open Subtitles كنت أعمل مع أخي في سوق الأدوات المستعملة
    Non, mes seules options sont de travailler avec mon père ou de partir d'ici aussi loin que possible. Open Subtitles لا ان خيارى الوحيد أن أعمل مع أبى والا ساهرب من هنا أبعد ما أستطيع
    Hier, je passe une journée normale au pub, avec un pétard dans le cul, et là, je suis avec mon frangin, à faire du jogging, de la plongée et plein de cardio. Open Subtitles أعني أن البارحة كنت أحظى بيوم عادي في الحانة مع أصدقائي و كان لدي ألعاب نارية في مؤخرتي و ها هنا أنا الأن مع أخي
    Impossible, je suis avec mon fils. Je n'ai pas le temps. Open Subtitles مستحيل، أنا مع ابني لا أملك متسعاً من الوقت
    Je l'ai laissé avec mon cinglé d'ex. Open Subtitles لقد تركته مع صاحبي السابق الذي يحمل مسدّس
    J'ai déjà essayé avec mon ex, et tu sais ce qui s'est passé, donc... Open Subtitles لقد حاولت فعل ذلك مع عشيقي السابق و تعرف كيف أنتهى ذلك, لذا
    Donc, si tu ne m'aides pas avec mon problème je ne pourrais pas conclure mon affaire. Open Subtitles الآن إذا كنت لا تساعد لي مع مشكلتي، ثم لا أستطيع إنهاء عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus