L'appui financier devrait être accordé dans le cadre de mécanismes liés et non liés au marché (CAN); | UN | وينبغي تقديم الدعم المالي من خلال آليات السوق وغير آليات السوق (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
iii) Soit complète et ambitieuse, et pose les repères par rapport auxquels l'accord est évalué (CAN); | UN | `3` تكون شاملة وطموحة وتضع علامات قياس تستخدم في قياس الاتفاق (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
b) Les émissions mondiales atteindront nécessairement leur point culminant dans les dix prochaines années et diminueront par la suite (CAN); | UN | (ب) الانبعاثات العالمية ستصل إلى الذروة خلال السنوات العشر المقبلة ثم تتناقص بعد ذلك (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
Can$: 60 %; US$/divers: 40 % | UN | منظمة الطيران المدني الدولية دولار كندي : ٠٦٪ ؛ |
Il demande une indemnité d'un montant total de Can$ 960 000 pour couvrir les frais occasionnés à ce titre. | UN | وهي تطالب بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 000 960 دولار كندي لقاء تكاليف البعثات المؤقتة وعمليات نقل المكاتب هذه. |
p) Ils ne devraient pas relever du Mécanisme pour un développement propre (CAN); | UN | (ع) يجب ألا تكون جزءاً من آلية التنمية النظيفة (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
b) Préserver l'intégrité face aux incertitudes des mesures (CAN); | UN | (ب) حماية السلامة بسبب عدم التأكد من القياسات (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
e) Appliquer des méthodes de comptabilisation brute pour mesurer les émissions (CAN); | UN | (ﻫ) استخدام أسلوب المحاسبة الإجمالية لقياس الانبعاثات (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
Ces mesures devraient s'appliquer à tous les vols à destination et/ou au départ des Parties visées à l'annexe I et aux navires faisant route vers ces Parties (CAN); | UN | وينبغي تطبيق هذه السياسات على جميع رحلات الطيران إلى أو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعلى السفن المتجهة إلى هذه الأطراف (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
b) Un système international d'assurance (CAN); | UN | (ب) آلية دولية للتأمين (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
c) Un mécanisme international d'assurance (CAN); | UN | (ج) آلية تأمين دولية (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
Le premier examen devrait avoir lieu en 2014 sur la base des conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC (CAN). | UN | ويجب عمل الاستعراض الأول عام 2014 ويكون مستنداً إلى استنتاجات تقرير التقييم الخامس الذي سيضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (الشبكة الدولية للعمل المناخي). |
La plupart des efforts doivent s'inscrire dans un cadre national; les émissions provenant des transports internationaux devraient être incorporées dans l'objectif de réduction des émissions mondiales d'au moins 80 % d'ici à 2050 par rapport aux niveaux de 1990 (CAN); | UN | ويجب بذل معظم هذا الجهد محلياً؛ ويجب إدخال انبعاثات النقل الدولي في هدف تخفيض الانبعاثات العالمية بما لا يقل عن 80 في المائة بحلول عام 2050 عن مستويات عام 1990 (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
h) Amener les pays en développement à adopter des mesures d'atténuation appropriées au niveau national en fonction de leurs responsabilités et capacités respectives (CAN); | UN | (ح) ينبغي للبلدان النامية أن تعتمد خططاً لتنفيذ إجراءات وطنية مناسبة للتخفيف وفقاً لمسؤولياتها وقدراتها (الشبكة الدولية للعمل المناخي)؛ |
i) Établir des systèmes et des critères de mesure pour les diverses catégories d'initiatives annoncées en vue de recueillir et de consolider des données, et rendre compte à la Conférence des Parties des progrès accomplis (CAN). | UN | (ط) وضع نظم قياس ومعايير لفئات الإجراءات المتعهد بها حتى يمكن جمع المعلومات وتنسيقها وإبلاغ مؤتمر الأطراف عن مدى التقدم (الشبكة الدولية للعمل المناخي). |
Il réclame au total Can$ 1 947 000 à ce titre. | UN | ويلتمس ما مجموعه 000 947 1 دولار كندي. |
** Le taux de change appliqué est 1$US = 1,40 $Can. | UN | ** سعر الصرف المستخدم هو: دولار واحد أمريكي = ٠٤,١ دولار كندي. |
US$0,15/L, Pound500 - Pound1000/t, CAN$4/gallon, CAN$0,90/kg; et | UN | 0.15 دولار/لتر، 500-1000/جنيه/طن، 4 دولارات كندية/الغالون، 0.90 دولار كندي/كلغم؛ و |
CAN low-income countries afford basic social security? | UN | هل يمكن للبلدان المنخفضة الدخل أن تتحمل الضمان الاجتماعي الأساسي؟، جنيف. |
Déduction faite des montants correspondants, la réclamation s'élève au total à Can$ 54 315 482. | UN | والمبلغ الكلي للأجزاء المتبقية من المطالبة هو 482 315 54 دولاراً كندياً. |
Ces signaux sont envoyés à une carte CAN (convertisseur analogique-numérique) cadencée à 200 kHz (kilohertz) et raccordée à la prise PCI de l'ordinateur, qui traite les données issues des deux antennes exploitées chacune à 100 kHz. | UN | وترسل هذه الإشارات إلى بطاقة محوِّل تناظري - رقمي 200 كيلو هرتز متصل بشق التوصيل البيني للعناصر المحيطية في الحاسوب. ويلتقط المحوِّل البيانات من الهوائيين عند 100 كيلو هرتز لكل منهما. |
¤'In your eyes I CAN see ¤' | Open Subtitles | *في عينيك يمكنني ان ارى* |
A scrub is a guy that CAN't get no love from me | Open Subtitles | * الحقير هو شاب لا يستطيع توفير الحب إلي * |
AUS, AUT, BGR, CAN, CHE, ESP, FIN, FRA, GRC, HRV, HUN, LVA, NLD, NOR, POL, RUSa, SVK, USA | UN | ليتوانيا وموناكو بلجيكا والجمهورية التشيكية وألمانيا والجماعة الأوروبية وإستونيا والمملكة المتحدة وإيطاليا واليابان وليختنشتاين ونيوزيلندا وسلوفينيا والسويد |