Tout sort peut être brisé, très Chère. Maintenant tu vas m'aider... | Open Subtitles | يمكن إبطال أيّة لعنة يا عزيزتي و أنتِ ستساعدينني |
Très beau. Oui, c'est la place à droite, ma Chère. | Open Subtitles | جميلة جدًا، أجل هذه الساحة المنشودة يا عزيزتي. |
Oh, ma Chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. | Open Subtitles | يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية |
"Chère fille, ton père et moi sommes très inquiets pour toi. | Open Subtitles | , أبنتي العزيزة والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك |
Oui, bien sûr. Vous savez ma Chère, il est plutôt tard. | Open Subtitles | نعم , بالطبع تعرفى عزيزتى , هذا متأخر جداً |
Pas sur toi. Toi, ma Chère, tu es le levier. | Open Subtitles | ليس عليك، أنت يا عزيزتي بطاقة الضغط خاصّتي. |
Et toi, ma Chère, tu as ressentis de fortes émotions dernièrement. | Open Subtitles | وانتي يا عزيزتي , مؤخرا شعرت بمشاعر قوية جدا |
Ma Chère, tu peux me rendre un service et rétracter un peu plus ? | Open Subtitles | أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟ |
"Ma Chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
Nous tournons en round, ma Chère. Maintenant, je peux t'aider si tu me laisses faire. | Open Subtitles | إنّك تدورين في حلقات يا عزيزتي والآن بإمكاني مساعدتك إذا سمحتِ لي |
Ne soyez pas si timide, car, ma Chère, vous ne serez jamais 1ère hautboïst. | Open Subtitles | لا تكوني خجولة جداً ، عزيزتي لن تصبحين عازفة اولى للمزمار |
Ma Chère Mlle Ross, vous essayiez de m'enfermer dehors, et après vous quitteriez la représentation immédiatement avant "Venere Bella," | Open Subtitles | عزيزتي الأنسة كورينث لقد حاولتِ تركي ورائك ثم قمتِ بترك العرض مباشرة قبل فينير بيلا |
Oh, ma Chère Mary nous sommes invitées chez Mr Holbrook! | Open Subtitles | عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك |
Resservez-moi un verre quand vous en aurez le temps, ma Chère. | Open Subtitles | املئيها لي ، عندما تسنح لك الفرصة يا عزيزتي |
Ma Chère, l'heure est venue de prendre à nouveau la route. | Open Subtitles | عزيزتي لقد حان وقتنا لكي نكمل طريقنا مرة أخرى |
Seulement quand je me serai repu de vous voir, Chère Madame. | Open Subtitles | ليس قبل أن أمتع عيني بك، يا سيدتي العزيزة |
Dites-moi, très Chère. Me trouvez-vous repoussant ? Pas du tout. | Open Subtitles | دعينى أسألك شيئآ يا عزيزتى هل تجديننى بغيض؟ |
Permettez-moi de saluer tous les efforts entrepris à ce jour, à tous les niveaux de notre communauté internationale, pour cette cause qui nous est Chère. | UN | واسمحوا لي أن أنوه بجميع الجهود التي بذلها حتى الآن مجتمعنا الدولي بجميع مستوياته في سبيل هذه القضية الغالية علينا. |
Parce que cette cravate à l'air très Chère et que je détesterais la bousiller. | Open Subtitles | لأن ربطة العنق تلك تبدو لي غالية جدا وأكره أن أخربها |
Cela risque d'être une démarche futile et très Chère pour vous et votre cliente. | Open Subtitles | كل هذه الوعود في ممارسة طويلة مكلفة غير مجدية لك ولموكلتك |
Aw, pauvre Chère. Encore endormi? | Open Subtitles | آهٍ على الحبيبة المسكينة، أما تزالين نائمة؟ |
Mes enfants, le règne de ma famille, et vous, ma Chère amie. | Open Subtitles | اطفالي , وحكم عائلتي وانتِ ياصديقتي العزيزه |
Je voudrais maintenant faire quelques remarques sur une question qui est Chère à mon pays. | UN | وأود الآن أن أطلعكم على بعض الآراء بشأن مسألة عزيزة على بلدي. |
Tu ne l'as peut être pas tuée, mais notre Chère araignée a presque réussi. | Open Subtitles | صحيح أنّك لمْ تقتلها، لكنّ عنكوبتنا العزيز أوشك كثيراً مِنْ قتلها |
La construction d'une école, ma Chère. Dans une région à l'abandon. | Open Subtitles | أنا أبني مدرسه، ياعزيزتي في منطقه لايوجد بها خدمات |
Je sais qu'elle est Chère mais on peut payer une petite somme chaque mois. | Open Subtitles | أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر |
La tolérance des autres religions est une tradition qui nous est Chère. | UN | والتسامح تجاه الديانات الأخرى تقليد عزيز علينا. |
Elle a l'air Chère. Pourquoi un modèle aussi chic ? | Open Subtitles | أنها تبدو باهظة الثمن، لمَ تريد سيارة فاخرة؟ |
On n'a pas vu notre frère Meyers depuis un moment, c'est-à-dire depuis le décès de notre Chère Grace. | Open Subtitles | لم نر الأخ مايرز منذ وقت طويل منذ وفاة عزيزتنا جرايس |