"chère" - French Arabic dictionary

    "chère" - Translation from French to Arabic

    • عزيزتي
        
    • العزيزة
        
    • عزيزتى
        
    • الغالية
        
    • غالية
        
    • مكلفة
        
    • الحبيبة
        
    • العزيزه
        
    • عزيزة
        
    • العزيز
        
    • ياعزيزتي
        
    • غالي
        
    • عزيز
        
    • باهظة
        
    • عزيزتنا
        
    Tout sort peut être brisé, très Chère. Maintenant tu vas m'aider... Open Subtitles يمكن إبطال أيّة لعنة يا عزيزتي و أنتِ ستساعدينني
    Très beau. Oui, c'est la place à droite, ma Chère. Open Subtitles جميلة جدًا، أجل هذه الساحة المنشودة يا عزيزتي.
    Oh, ma Chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    "Chère fille, ton père et moi sommes très inquiets pour toi. Open Subtitles , أبنتي العزيزة والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك
    Oui, bien sûr. Vous savez ma Chère, il est plutôt tard. Open Subtitles نعم , بالطبع تعرفى عزيزتى , هذا متأخر جداً
    Pas sur toi. Toi, ma Chère, tu es le levier. Open Subtitles ليس عليك، أنت يا عزيزتي بطاقة الضغط خاصّتي.
    Et toi, ma Chère, tu as ressentis de fortes émotions dernièrement. Open Subtitles وانتي يا عزيزتي , مؤخرا شعرت بمشاعر قوية جدا
    Ma Chère, tu peux me rendre un service et rétracter un peu plus ? Open Subtitles أيمكنكِ القيام بمعروف من أجلي يا عزيزتي بكمش هذه أكثر قليلاً؟
    "Ma Chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." Open Subtitles عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره
    Nous tournons en round, ma Chère. Maintenant, je peux t'aider si tu me laisses faire. Open Subtitles إنّك تدورين في حلقات يا عزيزتي والآن بإمكاني مساعدتك إذا سمحتِ لي
    Ne soyez pas si timide, car, ma Chère, vous ne serez jamais 1ère hautboïst. Open Subtitles لا تكوني خجولة جداً ، عزيزتي لن تصبحين عازفة اولى للمزمار
    Ma Chère Mlle Ross, vous essayiez de m'enfermer dehors, et après vous quitteriez la représentation immédiatement avant "Venere Bella," Open Subtitles عزيزتي الأنسة كورينث لقد حاولتِ تركي ورائك ثم قمتِ بترك العرض مباشرة قبل فينير بيلا
    Oh, ma Chère Mary nous sommes invitées chez Mr Holbrook! Open Subtitles عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك
    Resservez-moi un verre quand vous en aurez le temps, ma Chère. Open Subtitles املئيها لي ، عندما تسنح لك الفرصة يا عزيزتي
    Ma Chère, l'heure est venue de prendre à nouveau la route. Open Subtitles عزيزتي لقد حان وقتنا لكي نكمل طريقنا مرة أخرى
    Seulement quand je me serai repu de vous voir, Chère Madame. Open Subtitles ليس قبل أن أمتع عيني بك، يا سيدتي العزيزة
    Dites-moi, très Chère. Me trouvez-vous repoussant ? Pas du tout. Open Subtitles دعينى أسألك شيئآ يا عزيزتى هل تجديننى بغيض؟
    Permettez-moi de saluer tous les efforts entrepris à ce jour, à tous les niveaux de notre communauté internationale, pour cette cause qui nous est Chère. UN واسمحوا لي أن أنوه بجميع الجهود التي بذلها حتى الآن مجتمعنا الدولي بجميع مستوياته في سبيل هذه القضية الغالية علينا.
    Parce que cette cravate à l'air très Chère et que je détesterais la bousiller. Open Subtitles لأن ربطة العنق تلك تبدو لي غالية جدا وأكره أن أخربها
    Cela risque d'être une démarche futile et très Chère pour vous et votre cliente. Open Subtitles كل هذه الوعود في ممارسة طويلة مكلفة غير مجدية لك ولموكلتك
    Aw, pauvre Chère. Encore endormi? Open Subtitles آهٍ على الحبيبة المسكينة، أما تزالين نائمة؟
    Mes enfants, le règne de ma famille, et vous, ma Chère amie. Open Subtitles اطفالي , وحكم عائلتي وانتِ ياصديقتي العزيزه
    Je voudrais maintenant faire quelques remarques sur une question qui est Chère à mon pays. UN وأود الآن أن أطلعكم على بعض الآراء بشأن مسألة عزيزة على بلدي.
    Tu ne l'as peut être pas tuée, mais notre Chère araignée a presque réussi. Open Subtitles صحيح أنّك لمْ تقتلها، لكنّ عنكوبتنا العزيز أوشك كثيراً مِنْ قتلها
    La construction d'une école, ma Chère. Dans une région à l'abandon. Open Subtitles أنا أبني مدرسه، ياعزيزتي في منطقه لايوجد بها خدمات
    Je sais qu'elle est Chère mais on peut payer une petite somme chaque mois. Open Subtitles أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر
    La tolérance des autres religions est une tradition qui nous est Chère. UN والتسامح تجاه الديانات الأخرى تقليد عزيز علينا.
    Elle a l'air Chère. Pourquoi un modèle aussi chic ? Open Subtitles أنها تبدو باهظة الثمن، لمَ تريد سيارة فاخرة؟
    On n'a pas vu notre frère Meyers depuis un moment, c'est-à-dire depuis le décès de notre Chère Grace. Open Subtitles لم نر الأخ مايرز منذ وقت طويل منذ وفاة عزيزتنا جرايس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more