"dollars" - Traduction Français en Arabe

    • دولار
        
    • دولارا
        
    • الدولارات
        
    • دولاراً
        
    • المبلغ
        
    • يورو
        
    • دولارًا
        
    • الدولار
        
    • بالدولار
        
    • دولارين
        
    • أ
        
    • النقود
        
    • الدولارية
        
    • دولا
        
    • بالدولارات
        
    En cas d'infraction continue s'ajoute une astreinte journalière de 20 000 dollars de Hong Kong. UN وبالنسبة للجرائم المستمرة، تفرض كذلك غرامة يومية قدرها 000 20 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    Les contributions affectées à des fins spéciales versées par des donateurs bilatéraux sont passées de 1,36 milliard de dollars en 2009 à 1,63 milliard de dollars en 2010. UN وزادت المساهمات المخصصة من المانحين على أساس ثنائي من 1.36 بليون دولار في عام 2009 إلى 1.63 بليون دولار في عام 2010.
    À l'échelle mondiale, près de 50 bureaux ont dépensé 2 millions de dollars ou moins par pays en 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010.
    Selon les projections actuelles, ce niveau ne devrait augmenter que légèrement en 2011, pour atteindre 10,8 milliards de dollars. UN ومن المتوقع أن يزيد زيادة طفيفة فقط في عام 2011، ليصل إلى 10.8 بلايين دولار.
    Inflation des denrées alimentaires de base en 2011, même taux que celui de 2010 et prix du pétrole à 115 dollars UN زيادة أسعار المواد الغذائية الأساسية في عام 2011 بنفس معدل عام 2010 وبلوغ سعر النفط 115 دولارا
    Les changements de volume en chiffres nets se traduisent donc par une diminution de 4,8 millions de dollars, soit 1,7 %. UN وهكذا، ينجم عن صافي التغييرات في الحجم انخفاض قدره 4.8 مليون دولار أو نسبته 1.7 في المائة.
    Le FNUAP propose de supprimer un poste, ce qui se traduira par une réduction de 0,4 million de dollars. UN ويقترح الصندوق إلغاء وظيفة واحدة، مما يؤدي إلى انخفاض في التكاليف قدره 0.4 مليون دولار.
    Pour les marchés de plus de 100 000 dollars, la meilleure offre a été retenue dans 81 % des cas. UN وكان المعدل التنافسي لعمليات الشراء التي تزيد قيمتها على 000 100 دولار هو 81 في المائة.
    Par conséquent, la valeur seuil des biens durables a été maintenue à 2 500 dollars. UN ومن ثم، ظل الحد الأدنى للأصول المرسملة عند مبلغ 500 2 دولار.
    Les économies résultant des achats communs ont été estimées à quelque 300 000 dollars. UN وقُدِّرت الوفورات المحققة نتيجة لنهج الشراء المشترك بنحو 000 300 دولار.
    Au Burkina Faso, le montant de nos investissements a atteint 75 000 dollars fin 2009. UN وفي بوركينا فاسو، بلغت استثماراتنا 000 75 دولار في نهاية عام 2009.
    En 2007, le montant total des contributions financières a été de 60 460,11 dollars pour : UN في عام 2007 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 460.11 60 دولار من أجل:
    En 2008, le montant total des contributions financières a été de 78 196,86 dollars pour : UN في عام 2008 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 196.86 78 دولار من أجل:
    En 2009, le montant total des contributions financières a été de 92 688,86 dollars pour : UN في عام 2009 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 688.86 92 دولار من أجل:
    En 2010, le montant total des contributions financières a été de 129 538,98 dollars pour : UN في عام 2010 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 538.98 128 دولار من أجل:
    L'exécution des programmes devrait représenter 241,8 millions de dollars au lieu des 235,2 millions de dollars prévus dans le budget consolidé. UN ومن المرتقب أن يزداد معدل تنفيذ البرامج من 235.2 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 241.8 مليون دولار.
    Leur montant total se chiffre à 2 746 100 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 182 400 dollars. UN وتبلغ هذه الاحتياجات ما مجموعه 100 746 2 دولار، مما يمثل زيادة صافيها 400 182 دولار.
    On estime que cette situation s'est peut-être améliorée quelque peu en 2010 et que le niveau de financement pourrait atteindre 9,4 milliards de dollars. UN وتشير التقديرات إلى أن الوضع قد يتحسن بعض الشيء في عام 2010 وأن التمويل يمكن أن يصل إلى 9.4 بلايين دولار.
    En 2008, selon les estimations, les organisations internationales auraient dépensé 1,1 milliard de dollars en billets d'avion. UN وقُدّرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    Inflation des denrées alimentaires de base en 2011, deux fois le taux de 2010 et prix du pétrole à 130 dollars Urbain UN زيادة أسعار المواد الغذائية الأساسية في عام 2011 بمقدار ضعف معدل عام 2010 وبلوغ سعر النفط 130 دولارا
    L'État a également récupéré et rapatrié des biens publics volés ou acquis illégalement pour une valeur de plusieurs millions de dollars. UN واسترجع البلد أيضاً ممتلكات عامة بقيمة ملايين من الدولارات كانت مسروقة ومكتسبة بصورة غير قانونية، وأعادها إلى الوطن.
    En 2009, le montant correspondant a été de 23 422,64 dollars. UN ووصل المبلغ في عام 2009 إلى 422.64 23 دولاراً.
    En 2009, l'aide de l'UE était estimée à 439 millions de dollars. UN وفي عام 2009، قُدر الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي بمبلغ 439 مليون يورو.
    Le montant total décaissé à ce jour s'élève à 433 299 dollars. UN وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا.
    Il me l'a vendu hier, pour 10 cents le dollars. Open Subtitles باعها لي أمس مقابل عشرة سنتات على الدولار
    Intérêts sur la partie des certificats intérimaires approuvés mais non payés libellée en dollars des États—Unis UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    En dépit des progrès accomplis au cours des 50 dernières années, la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars des États-Unis par jour. UN ورغم ما أحرز من تقدم خلال الأعوام الخمسين الماضية، فإن نصف عدد السكان في العالم يعيش على أقل من دولارين في اليوم.
    Mais ADM a volé des centaines de millions de dollars à des innocents du monde entier. Open Subtitles ولكن هؤلاء الاشخاص في أ.د.م سرقوا مئات الملايين من اشخاص بريئين حول العالم
    Si l'hôtel des monnaies l'utilise, des milliards de dollars de monnaie contrefaite seront mis en circulation, ruinant ce pays. Open Subtitles و إذا قاموا بإستخدامها الملايير من النقود المزورة ستتنقل في البلاد وبذلك ستعلن البلاد إفلاسها
    L'indice de l'ONU pour les produits primaires de base non pétroliers exprimé en dollars a baissé de 1,7 %. UN فقد انخفض مؤشر اﻷمم المتحدة الخاص بالسلع اﻷولية غير المستخدمة كوقود بنسبة ١,٧ في المائة من قيمته الدولارية.
    Il y 25 000 dollars à la clé, si je gagne. Open Subtitles إنها تأتي مع شيك بقيمة 25،000 دولا إذا ربحت
    En termes réels, les apports d'aide exprimés en dollars ne sont pas plus importants qu'en 1980. UN ولم تزد تدفقات المعونة بالدولارات الحقيقية عن مستوياتها التي بلغتها في عام ١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus