"du traité sur" - Traduction Français en Arabe

    • معاهدة
        
    • لمعاهدة
        
    • بمعاهدة
        
    • المعاهدة المتعلقة
        
    • ومعاهدة
        
    • المعاهدة التي يتعلق
        
    • من المعاهدة
        
    • تنفيذ المعاهدة
        
    • المعاهدة الخاصة
        
    • مجموعة المعاهدات
        
    • والمعاهدة المتعلقة
        
    • المعاهدة المبرمة بين
        
    • في المعاهدة في
        
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Celui-ci constituerait une étape importante sur la voie du désarmement et des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وستمثل المعاهدة خطوة هامة مقبلة في السعي إلى تحقيق نزع السلاح وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Violations du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe UN انتهاكات أذربيجان لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
    Je voudrais maintenant examiner les principaux arguments qui sont avancés contre la prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération. UN واسمحوا لي بأن أتناول الحجج الرئيسية التي تطرح ضد التمديد غير المحدود وغير المشروط لمعاهدة عدم الانتشار.
    Article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires: UN المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية:
    Non-respect des articles I, III, IV et VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN عدم الامتثال للمواد الأولى والثالثة والرابعة والسادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes UN الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Nous appuyons les propositions relatives à la prorogation indéfinie et inconditionnelle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونحن نؤيد المقترحات المتعلقة بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير محدد ودون شروط.
    Au début de l'année, la communauté internationale a prorogé indéfiniment la validité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN في وقــت سابــق من هذا العام، مدد المجتمع الدولي ﻷجل غير مسمى سريان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Les mesures prises correspondent à l'esprit du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et renforcent le régime de la non-prolifération. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Les mesures prises correspondent à l'esprit du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et renforcent le régime de la non-prolifération. UN وتستجيب الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه لروح معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتساهم في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Réaffirmant le but et les dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إذ يؤكد من جديد مقاصد وأحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    La durée du présent Protocole sera la même que celle du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, dont le présent Protocole est une annexe. UN تكون مدة سريان هذا البروتوكول هي نفس مدة سريان معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي يشكل هذا البروتوكول مرفقا لها.
    Réaffirmant le préambule et les articles du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إذ يؤكد من جديد ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Réaffirmant le but et les dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إذ يؤكد من جديد مقاصد وأحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    L'EXAMEN du Traité sur LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN الاستعراضية السابقة لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Au début de l'année, nous avons appuyé la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وفي وقت سابق من هذا العام أيدنا التمديد إلى أجل غير مسمى لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Une fois dans sa phase opérationnelle, le Traité sera un complément important du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), prorogé indéfiniment en 1995. UN وعندما تدخل المعاهدة مرحلة التطبيق ستشكل تكملة هامة لمعاهدة عدم الانتشار النووي التي مدت في ١٩٩٥ إلى أجل غير مسمى.
    Le colloque de 1997 visait à célébrer le trentième anniversaire du Traité sur l’espace. UN وفي عام ١٩٩٧، احتفلت الندوة بالذكرى السنوية الثلاثين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    Il faut que la Conférence d'examen de 1995 du Traité sur la non-prolifération (TNP) soit un succès. UN ولا بد لنا من أن نتوصل الى خاتمة ناجحة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Aujourd'hui, l'Ukraine s'acquitte de ses obligations au titre du Traité sur les forces classiques en Europe. UN وتقوم أوكرانيا منذ اليوم بالوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    La protection de telles informations est légitime dans le contexte du TNP comme dans celui du Traité sur les matières fissiles. UN وحماية هذه المعلومات مشروعة في إطار كل من معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Selon les circonstances, le retrait ou la modification d'une déclaration interprétative peut présenter une certaine pertinence aux fins de l'interprétation du Traité sur lequel elle porte. UN وحسب الظروف، قد يكون لسحب إعلان تفسيري أو تعديله بعض الأهمية لأغراض تفسير المعاهدة التي يتعلق بها.
    De plus, le retrait de l'un des États parties et les résultats peu concluants du processus préparatoire qui a eu lieu démontrent la faiblesse du Traité sur le plan institutionnel. UN وأضاف أنه، علاوة على ذلك، فإن انسحاب أحد البلدان من المعاهدة وعدم توصل العملية التحضيرية السابقة إلى نتائج حاسمة يدلان على وجود ضعف مؤسسي في المعاهدة.
    La constatation de l'illicéité d'une réserve par un organe de contrôle de la mise en œuvre du Traité sur lequel porte la réserve ne constitue pas le retrait de cette réserve. UN إذا استنتجت هيئة رصد تنفيذ المعاهدة التي أُبدى تحفظ بشأنها أن التحفظ غير مسموح به، فإن ذلك لا يعتبر سحباً له.
    Avant de terminer, ma délégation voudrait faire part de sa satisfaction à la suite des progrès réalisés dans la rédaction du Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أعرب عن ارتياح وفدي للتقدم الذي أحرز في صياغة المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Depuis la dernière Conférence d'examen, les États-Unis ont signé les protocoles du Traité sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et du Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud. UN ومنذ عقد المؤتمر الاستعراضي الأخير، وقعت الولايات المتحدة على بروتوكولات المعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، والمعاهدة المتعلقة بالمنطقة المجردة من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    15. Retirer temporairement le projet de loi fédéral présenté à la Douma d'État sur la ratification du Traité sur une réduction et une limitation nouvelles des armements stratégiques offensifs (traité START-2) conclu entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique; UN ١٥ - القيام بصفة مؤقتة بسحب مشروع القانون الاتحادي المقدم إلى مجلس الدولة )الدوما( بشأن التصديق على المعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن زيادة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها )معاهد ستارت الثانية(؛
    La Conférence de 2000 est la première occasion offerte de faire le bilan des progrès réalisés dans l'application des dispositions du Traité sur la non-prolifération depuis sa prorogation indéfinie de 1995 et dans la mise en œuvre de l'ensemble complet d'engagements pris par les États parties au Traité à la Conférence de 1995. UN وأضاف أن مؤتمر الاستعراض لعام 2000 هو الفرصة الأولى لاستعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أحكام معاهدة عدم الانتشار منذ تمديدها إلى أجل غير مسمى في عام 1995، ونحو تنفيذ المجموعة الشاملة من الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأطراف في المعاهدة في مؤتمر عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus