"en annexe au" - Traduction Français en Arabe

    • في مرفق
        
    • في مرفقات
        
    • كمرفق
        
    • في مرفقي
        
    • في تذييل
        
    • مرفقة
        
    • رفق
        
    • في مُرفق
        
    • في ملحق
        
    • أرفقت
        
    • في المرفق بهذا
        
    • في المرفق الملحق
        
    • في المرفق بهذه
        
    Le Secrétaire général recommande à l'Assemblée générale de prendre acte des modifications proposées, qui figurent en annexe au présent rapport. UN ويوصي الأمين العام أن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفق هذا التقرير.
    La liste des changements est donnée en annexe au présent rapport. UN وترد قائمة بالتغييرات في مرفق هذا التقرير. الوظائف المنشأة
    La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    La ventilation des contributions reçues figure en annexe au présent rapport. UN ويرد توزيع التبرعات المدفوعة للصندوق في مرفق هذا التقرير.
    Les réponses reçues des gouvernements sur cette question figurent en annexe au présent rapport. UN وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير.
    Une réponse a été récemment reçue du Président de la Troisième Commission. Elle est reproduite ci-après en annexe au présent document, avec ses appendices. UN وقد ورد مؤخرا رد من رئيس اللجنة الثالثة يرد أدناه، في مرفق هذه الوثيقة، جزؤه الموضوعي والملحقات ذات الصلة.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    Le texte de sa lettre figure en annexe au présent document. UN وترد رسالة الرئيس عزت بيغوفيتش في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1996. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1997. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٧.
    L’état actuel des contributions en faveur du Fonds est présenté en annexe au présent rapport. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان للمركز الحالي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1998. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٨.
    Le rapport du groupe d’experts figure en annexe au présent rapport. UN ويرد نص تقرير فريق الخبراء في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera en annexe au présent chapitre la liste des documents officiels publiés par le Comité spécial en 1998. UN وترد في مرفق هذا الفصل قائمة بالوثائق الرسمية الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٨.
    On trouvera en annexe au présent document la notice biographique des candidats, telle que présentée par les États concernés. UN وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة.
    Une liste des points de l’ordre du jour à soumettre à la Conférence sera donnée en annexe au document suivant: UN وترد في مرفق للوثيقة التالية قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي يراد أن ينظر فيها المؤتمر :
    Au cas où l'Assemblée générale accepterait les recommandations du Comité, les montants qui figurent en annexe au présent rapport pourraient être considérablement réduits. UN فإن وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة، قد يترتب على ذلك انخفاض كبير في المبالغ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Un résumé des débats des groupes de travail figure en annexe au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في كل فريق عامل.
    Une version portugaise de la résolution figure en annexe au décret, qui est entré en vigueur le jour de sa promulgation. UN وقد أدرجت نسخة من القرار باللغة البرتغالية كمرفق للمرسوم الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ صدوره.
    Les coordonnées et l'emplacement général de la zone visée par la demande figurent en annexe au présent document. UN وتُعرض في مرفقي هذه الوثيقة الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب.
    On trouvera en annexe au présent rapport un exemplaire de la brochure publiée par l'Agence pour la prévention et le contrôle du blanchiment d'argent. UN وترد في تذييل لهذا التقرير نسخة من النشرة التي أصدرتها سلطة مكافحة غسل الأموال بهذا الشأن.
    On trouvera en annexe au présent document les recommandations de cette conférence, uniquement dans les langues où elles ont été présentées. UN وترد مرفقة بهذه الوثيقة توصيات المؤتمر المذكور، باللغات التي قدمت التوصيات فيها فقط. ـ
    Je vous communique également en annexe au présent rapport copie des lois et règlements arméniens ci-après : UN وأحيل إليكم كذلك رفق هذا التقرير القوانين واللوائح التالية السارية في جمهورية أرمينيا:
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مُرفق هذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    Ces observations et propositions ont été intégrées au rapport final de faisabilité qui a été joint en annexe au rapport du Directeur général publié sous la cote GC.13/8/Add.1. UN وأُدرجت هذه في تقرير دراسة الجدوى النهائي، الذي أُصدر في ملحق بتقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC.13/8/Add.1.
    On trouvera en annexe au présent rapport le plan de 2004. UN وقد أرفقت بهذا التقرير نسخة من خطة عام 2004.
    Son programme de travail figure en annexe au présent document. UN ويرد برنامج عملها في المرفق بهذا التقرير.
    Dans sa décision 5/2, le Forum des Nations Unies sur les forêts a décidé d'achever l'examen, à sa sixième session, de son processus d'examen sur la base du projet de texte établi par le Président, qui figure en annexe au texte de la décision. UN قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في مقرره 5/2، أن يستكمل النظر، خلال دورته السادسة، في عملية الاستعراض التي يجريها، استنادا إلى مشروع النص الذي أعده الرئيس الوارد في المرفق الملحق بالمقرر.
    Une ventilation des coûts estimatifs par grande catégorie de dépense figure, pour information, en annexe au présent additif. UN ويرد، للعلم في المرفق بهذه اﻹضافة، توزيع التكاليف المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus