Ce réseau a été constitué et il est maintenant opérationnel. | UN | وقد تم تنفيذ هذا النظام وهو يعمل بكفاءة. |
Ce programme a pris de l'expansion avec les années et il est mis en place dans 13 247 villages de 61 districts répartis sur 9 États. | UN | وقد ظل هذا البرنامج يتوسَّع على مرّ السنوات وهو ينفَّذ حالياً في 247 13 قرية في 61 مقاطعة منتشرة في 9 ولايات. |
Je le jure sur mon oncle! et il est encore vivant! | Open Subtitles | أقسمُ بحياة عمّي وهو لا يزال على قيد الحياة |
Il est... il est... il est chaleureux et il est présent et il n'essaie pas de diriger le monde libre. | Open Subtitles | إنه ، إنه .. إنه حميمي ، و متواجد و هو لا يحاول إدارة العالم الحر |
Ouais, et il est seul à la maison faire une tarte avec I'un d'eux! | Open Subtitles | أجل , و هو بمفرده في المنزل يعدّ الفطيرة مع واحدة منهم |
Il a des montres et des horloges venant du monde entier, et il est très doué dans ce domaine. | Open Subtitles | ، تجلب له الساعات لإصلاحها ، من جميع دول العالم وهو ماهر جداً في ذلك |
et il est juste entrain de terminer à l'instant, il ne devrait pas tarder. | Open Subtitles | وهو ينتهي من ذلك الآن، ويفترض أن يعود في أي لحظة. |
Moi, je pensais... "L'étage entier d'un hôtel, "et il est le seul à l'occuper. | Open Subtitles | لقد فكرت، دورٌ كامل في فندق وهو الوحيد الذي يعيش هناك |
Je dirais environ six ou sept canettes par jour, et il est seulement trois ans. | Open Subtitles | من المحتمل سته إلى سبع علب باليوم وهو بالثالثه من عمره فقط |
manquant district avocat de Seattle est un zombie, et il est actuellement cachant dans le vide sanitaire sous sa cabine. | Open Subtitles | المدعي العام لمدينة سياتل المفقود هو زومبي وهو يختبئ حالياً في خندق أسفل الكوخ الخاص به |
Je suis incompétent, et il est réticent, mais à qui la faute, hein ? | Open Subtitles | انا غير كفئ وهو ليس على استعداد ولكن غلطة من هذه؟ |
J'ai été chez lui l'autre soir, et il est vraiment sympa. | Open Subtitles | لعبت السنوكر في منزله ليلة البارحة، وهو رائع جداً. |
Le docteur à été baptisé et il est prêt à confesser. | Open Subtitles | تم تعميد الطبيب وهو مُستعد من أجل الإدلاء بإعترافه |
Il a l'air malheureux et il est super inquiet pour vous. | Open Subtitles | إنّه يبدوا تعيساً وهو جد مفزوعْ مما حدثَ لكِ. |
C'est un bon parti, et il est fou de toi. | Open Subtitles | يصعب العثور على مثل ذلك الولد وهو يعشقك. |
Je dois vérifier avec mon patron, et il est hors de la ville, et je ne peux pas promettre que je vais l'atteindre sitôt soit, vous savez? | Open Subtitles | يجب أن أراجع الأمر مع رئيسي و هو الآن خارج المدينة و لا يمكنني أن أعدُك أنني قد أتوصل إليه قريباً ؟ |
Comme il n'y avait aucun policier dans les rues à ce moment... selon vos ordres... il a pu s'échapper facilement et il est loin maintenant. | Open Subtitles | لعدم توافر أفراد شرطة في الشارع في ذلك الوقت تنفيذاً لأوامرك تمكّن من الهروب بسهولة و هو الآن حر طليق |
Il connaît ces tunnels mieux que moi et il est rapide. | Open Subtitles | أنه يعرف تلك الأنفاق أفضل مني, و هو سريع |
Ce processus doit encore être consolidé, et il est indispensable à cet égard de renforcer les partenariats opérationnels et de mobiliser un appui technique et financier accru de la part des États Membres. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي من جانب الدول الأعضاء. |
La phase des négociations a duré suffisamment longtemps, et il est temps que les gouvernements approuvent la Déclaration sur le plan politique. | UN | بيد أن مرحلة المفاوضات قطعت شوطا طويلا بما فيه الكفاية، وحان الوقت لكي تصادق الحكومات على الإعلان. |
De nouveaux horizons ont été ouverts et il est important de prendre en compte les principaux piliers de la consolidation de la paix. | UN | وتابع يقول إن آفاقا جديدة قد فتحت وإنه من المهم أخذ المحاور الثلاثة الرئيسية لبناء السلام في الاعتبار. |
Il a découvert le passé de Michael, et il est furieux. | Open Subtitles | لقد وجدت انه من حوالي الماضي مايكل, وانه غاضب, |
La question est discutée de manière plus franche et il est acceptable de fixer des limites. | UN | ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما. |
J'ai fait des choses terribles pour lui, et... il est mort. | Open Subtitles | لقد فعلتُ أموراً مريعة ..له والآن.. هو ميتٌ |
et il est spécial Bien plus que tu pourrais l'imaginer | Open Subtitles | وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها. |
La moindre mesure est importante et il est crucial qu'elle soit prise dans la bonne direction. | UN | وكل خطوة، مهما صغرت، لها أهميتها، ومن الأمور الحاسمة أن تتخذ كل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Ces éléments dépassent clairement les moyens des pays les plus pauvres, et il est temps que les pays riches tiennent leurs promesses. | UN | وهي عناصر من الواضح أنها فوق إمكانيات أفقر البلدان، وقد حان الوقت اليوم لأن تفي البلدان الغنية بوعودها. |
et il est solide. | Open Subtitles | وهل هو موثوق. |
Vous êtes une équipe et il est temps de vous comporter comme tel. | Open Subtitles | لأنّكن تمثّلن فريقها و حان الوقت لتبدأن التصرف على هذا الأساس |
Cela fait trop longtemps qu'un groupe d'États Membres paie pour les autres et il est temps que cette situation cesse. | UN | ومنذ فترة زمنية طويلة ومجموعة من الدول الأعضاء تدفع عن غيرها وآن الأوان أن يوضع حد لهذه الحال. |
et il est plutôt génial. | Open Subtitles | كما انه مسل جدا |