Les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès sont présentés ci-dessous. | UN | كما يرد أدناه هدف البعثة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
La délocalisation devrait comporter des mécanismes de suivi et de rapport périodiques, fondés sur des critères et indicateurs de résultats établis. | UN | ينبغي أن يتضمن النقل إلى الخارج آليات رصد وإبلاغ منتظمين استناداً إلى معايير قياس ومؤشرات أداء موضوعة. |
La délocalisation devrait comporter des mécanismes de suivi et de rapport périodiques, fondés sur des critères et indicateurs de résultats établis. | UN | ينبغي أن يتضمن النقل إلى الخارج آليات رصد وإبلاغ منتظمين استناداً إلى معايير قياس ومؤشرات أداء موضوعة. |
Les objectifs stratégiques, programmes et indicateurs de résultats des ministères ont ainsi été revus et modifiés, eu égard en particulier aux programmes concernant les enfants. | UN | ونتيجة لذلك، جرت مراجعة وتعديل الأهداف الاستراتيجية للوزارات وبرامجها ومؤشرات أدائها، مع التركيز على برامج الأطفال. |
Toutefois, sans données, repères et indicateurs de base valables, il est impossible de mesurer l'ampleur de la réussite. | UN | غير أنه بدون البيانات والنقاط المرجعية والمؤشرات الأساسية المناسبة، يستحيل تحديد مدى ما تحقق من إنجازات. |
En dépit de l'absence d'une définition claire dans la Constitution ou la législation afghanes, les exemples et indicateurs de cette définition sont tous repris dans la législation du pays. | UN | ومع أنه لا يوجد في دستور أو قوانين أفغانستان تعريف واضح بهذا الشكل، إلا أن القوانين الأفغانية تدين كل ما تضمَّنه هذا التعريف من أمثلة ومؤشرات. |
:: Poursuite de la fourniture de services de formation aux pays sur la production de données et indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement à l'échelon infranational; | UN | :: مواصلة تقديم التدريب للبلدان في مجال إنتاج بيانات ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد دون الوطني؛ |
Critères et indicateurs de progrès dans les principaux domaines définis dans l'Accord de Ouagadougou | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقه التكميلي |
Critères et indicateurs de progrès dans les principaux domaines définis dans l'Accord de Ouagadougou | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية |
Critères et indicateurs de progrès dans les principaux domaines définis dans l'Accord de Ouagadougou et ses accords complémentaires | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية النقاط المرجعية |
Critères et indicateurs de progrès dans les principaux domaines définis dans l'Accord de Ouagadougou | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية |
Les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès sont décrits ci-après. | UN | 18 - ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز. |
Objectif, réalisations escomptées et indicateurs de succès pour 2011 | UN | الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لعام 2011 |
Les objectifs, réalisations escomptées et indicateurs de succès pour 2010 sont présentés ci-après : | UN | 28 - يرد أدناه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لعام 2011. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a reçu des informations concernant les principaux produits et indicateurs de succès fixés dans les domaines des droits de l'homme et de l'appui. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في مجالي حقوق الإنسان ودعم البعثة. |
Le séisme est survenu alors que la MINUSTAH avait entrepris d'établir des repères et indicateurs de progrès qui devaient guider son éventuel départ du pays. | UN | وقد وقع الزلزال في وقت كانت البعثة بصدد وضع معايير ومؤشرات للتقدم لتسترشد بها تمهيدا لخروجها النهائي من البلد. |
Objectif, réalisations escomptées et indicateurs de succès pour 2013 | UN | الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لعام 2013 |
Afin d'obtenir les meilleurs résultats, le Fonds étudie les moyens d'harmoniser la présentation des demandes avec les structures et indicateurs de contrôle mis en œuvre à l'échelle du système. | UN | ومن أجل مضاعفة الفوائد، يدرس الصندوق أفضل السبل لمواءمة صيغة تقريره مع هياكل ومؤشرات الرصد على نطاق المنظومة. |
Les objectifs et indicateurs de mesure des progrès devront être élargis. | UN | وينبغي التوسع في الأهداف والمؤشرات التي يُقاس بها التقدم. |
Source: Statistiques de l'Etat civil et indicateurs de la santé 1999, 1998, 1995, EEDS 2000 et 2005. | UN | المصدر: الإحصاءات الصحية الحيوية والمؤشرات الصحية ١٩٩٩، ١٩٩٨، ١٩٩٥ والاستقصاء الديمغرافي والصحي لإثيوبيا، ٢٠٠٠ و٢٠٠٥. |
APPENDICE 5 Objectifs et indicateurs de développement pour le Millénaire 44 | UN | التذييل 5 الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها 41 |