La somme de ID 36 000 devait être payée en quatre versements d'égal montant à intervalles de six mois pendant la période de garantie. | UN | وكان يتعين دفع مبلغ 000 36 دينار عراقي على أربع دفعات متساوية يفصل بين كل منها ستة أشهر، خلال فترة الصيانة. |
La valeur totale du contrat était de ID 665 000. | UN | وبلغت قيمة العقد الإجمالية 000 665 دينار عراقي. |
Le montant du contrat était de ID 24 030 338. | UN | وبلغت قيمة العقد 338 030 24 ديناراً عراقياً. |
Le dépôt de garantie s'élevait à cette date à ID 276 325. | UN | وكانت المبالغ المستبقاة المقتطعة في هذا الوقت تعادل 325 276 ديناراً عراقياً. |
Le prix total du contrat était de ID 29 534 313. | UN | وبلغ إجمالي قيمة العقد 313 534 29 دينارا عراقيا. |
Poignardé dans la foule lors d'une marche organisée par le mouvement Hamas à l'occasion de l'ID al-Fitr; des soldats étaient intervenus pour disperser la foule. | UN | طعن عندما كان في حشد يشارك في مسيرة بقيادة حماس في عيد الفطر، عندما قام جنود بتفريق الحشد. |
3. Ont assisté à la réunion 15 organisations du système des Nations Unies et quatre membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones, Lars-Anders Baer, Margaret Lokawua, Hassan ID Balkassm et Liliane Muzangi Mbela. | UN | 3 - حضر ما مجموعه 15 من مؤسسات الأمم المتحدة، فضلا عن أربعة من أعضاء المنتدى الدائم، هم لارس - أندرس بير ومارغريت لوكاوا وحسن إد بلقاسم وليليان موزانغي مبيلا. |
En ce qui concerne la période allant jusqu'au milieu de 1991, le Comité estime que les éléments de preuve fournis justifient un versement de ID 190 000. | UN | وفيما يتعلــق بالفترة حتى منتصف عام 1991 بين الفريق أن الأدلة المقدمة تكفي لتبرير تعويض قدره 000 190 دينار عراقي. |
La valeur totale du contrat était de 115 365 000 deutsche mark (DM), plus 1 176 000 dinars iraquiens (ID). | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للعقد 000 365 115 مارك ألماني بالإضافة إلى مبلغ قدره 000 176 1 دينار عراقي. |
104. La Misr réclame une indemnité de ID 250 000 pour dépenses non recouvrées dans le cadre du chantier de l'Ambassade. | UN | 104- تلتمس شركة مصر تعويضاً بمبلغ 000 250 دينار عراقي عن تكاليف تكبدتها بشأن مشروع السفارة ولم تستردها. |
Il se montait à US$ 10 230 000 et ID 165 000. | UN | وبلغت قيمة هذا العقد 000 230 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة و 000 165 دينار عراقي. |
Il semble que le montant dû a alors fait l'objet de négociations puisque la société reconnaît que sa créance ne s'élève plus qu'à ID 40 346. | UN | ويبدو أن بعض المفاوضات جرت آنذاك بشأن المبلغ المتبقي نظراً إلى أن المؤسسة العامة تعترف بأن المبلغ المخفض المستحق لها هو 346 40 ديناراً عراقياً. |
Le montant des travaux s'élevait à Pound 14 154 021 et ID 1 073 881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |
Le contrat de la rue Haïfa était d'une valeur de ID 31 683 200 et celui d'Abou Nawas d'une valeur de ID 27 722 103. | UN | وكانت قيمة عقد شارع حيفا 200 683 31 ديناراً عراقياً وقيمة عقد أبو نواس 103 722 27 دينارات عراقية. |
La perte alléguée est de ID 451 374. | UN | وتبلغ الخسارة التي تطلبها الشركة 374 451 ديناراً عراقياً. |
Il se montait à US$ 1 015 323 et ID 316 410. | UN | وبلغت قيمة هذا العقد 323 015 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 410 316 دينارا عراقيا. |
Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour. | UN | وتم حساب التكلفة بمعدل 20 دينارا عراقيا في اليوم. |
La valeur du contrat était de ID 68 519 528, sous réserve d'avenants et d'une mesure finale. | UN | وقد بلغت قيمة هذا العقد 528 519 68 دينارا عراقيا يتم دفعها رهنا بطلبات التعديل وإصدار شهادة القبول النهائي. |
M. ID Balkassam a remercié les participants en langue locale et en français. | UN | وشكر السيد عيد بلقاسم المجموعة باللغة المحلية وبالفرنسية. |
Les membres de l'Instance ci-après ont fait des déclarations : M. Eduardo Aguiar de Almeida, M. Hassan ID Balkassm et Mme Liliane Muzangi Mbela. | UN | كما أدلى ببيان كل من أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: إدواردو أغيار دى ألميدا، وحسن عيد بلقاسم، وليليان موزانغي مبلا. |
Participation Les membres suivants de l'Instance ont participé à la réunion : Victoria Tauli-Corpuz, Hassan ID Balkassm, Eduardo Almeida, Pashuram Tamang, Ida Nicolaisen et Merike Kokajev. | UN | 2 - حضر الاجتماع أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: فيكتوريا تاولي - كوربوز، وحسن إد بلقاسم، وإدواردو ألميدا، وباشورام تامانغ، وآيدة نيكولايسن، ومريك كوكاييف. |
188. La valeur du contrat était de ID 14 308 405. | UN | 188- وقد بلغت قيمة العقد 405 308 14 دنانير عراقية. |
ID Indice de disponibilité : taux effectif de présentation, calculé chaque semaine. | UN | مؤشر التوفر - مؤشر التوفر محسوبا بوصفه المعدل الفعلي للتنفيذ مقدما لكل أسبوع على حدة. |
Parce que si t'as besoin d'un coéquipier, j'ai de bonnes fausses ID. | Open Subtitles | لأنه إن كنت بحاجة إلى شريك، لدي العديد من الهويات المزيفة المتقنة. |
Emmenez-nous, et j'aurai l'accès en utilisant mon ID. | Open Subtitles | مكوك لنا في، وأنا سوف تحصل على الوصول باستخدام معرف محطة بلدي. |
La valeur totale du marché était de ID 7 359 442, chiffre qui a été ensuite porté à ID 7 644 338. | UN | وكان السعر الكلي للعقد هو 442 359 7 د.ع. ثم زيد سعر العقد فيما بعد إلى 338 644 7 د.ع. |
Homo, ID | UN | عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال، وعن طريق حقن المخدرات |
ID, Hétéro | UN | عن طريق حقن المخدرات، وعن طريق الاتصال الجنسي غير المثلي |