"la réunion annuelle" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع السنوي
        
    • الاجتماعات السنوية
        
    • للاجتماع السنوي
        
    • والاجتماع السنوي
        
    • الدورة السنوية
        
    • اجتماعه السنوي
        
    • اجتماع سنوي
        
    • بالاجتماع السنوي
        
    • في اجتماعهم السنوي
        
    • الاجتماع التنسيقي السنوي
        
    C'est maintenant une tradition pour les différents organes des Nations Unies d'être représentés à la réunion annuelle. UN وقد أصبح من المتبع تقليديا اﻵن أن تكون مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة ممثلة في هذا الاجتماع السنوي.
    Le lieu de la réunion annuelle de 2002 n'est pas encore fixé. UN ومن المنتظر أن يحدد مكان انعقاد الاجتماع السنوي في عام 2002.
    Le lieu de la réunion annuelle en 2002 n'est pas encore fixé. UN ولم يتقرر بعد المكان الذي سينعقد فيه الاجتماع السنوي سنة 2002.
    Le lieu de la réunion annuelle de 2002 reste à déterminer; UN ولم يتحدد بعد مكان انعقاد الاجتماع السنوي لعام 2002؛
    Participation à la réunion annuelle de la Commission de la condition de la femme et coordination des activités avec celles d'organismes des Nations Unies. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    participation en 2010 et 2011 à la réunion annuelle du Comité International de Coordination des Institutions nationales des droits de l'homme (CIC); UN المشاركة في عامي 2010 و2011، في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    Elle a été fondée en 1949 à New York lors de la réunion annuelle des institutions des droits de l'homme de quatre États. UN وقد أُسست الرابطة عام 1949 في نيويورك خلال الاجتماع السنوي لوكالات حقوق الإنسان المنتمية لأربع دول.
    Le même document a aussi été présenté à la réunion annuelle du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وعُرضت الوثيقة نفسها أيضاً خلال الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Rapport sur les travaux de la réunion annuelle du Groupe d'appui interorganisations UN تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Cet attachement a été renforcé par la Sous-Secrétaire d'État, Mme Tauscher, dans le discours qu'elle a prononcé devant la réunion annuelle à Genève. UN وقد أعادت نائبة الوزير توشير تعزيز هذا الالتزام عندما تكلمت أمام الاجتماع السنوي في جنيف.
    Les inspecteurs ont été invités à présenter leur rapport à la réunion annuelle de l'IATN de 2010 qui aura lieu au Secrétariat du Commonwealth, à Londres. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur la réunion annuelle des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Si cela se confirmait, la réunion annuelle des présidents pourrait se pencher à la fois sur des questions de procédure et de fond. UN فإن تم إقرار ذلك، يمكن أن ينعقد الاجتماع السنوي للرؤساء لمناقشة القضايا الإجرائية والموضوعية على السواء.
    Les inspecteurs ont été invités à présenter leur rapport à la réunion annuelle de l'IATN de 2010 qui aura lieu au Secrétariat du Commonwealth, à Londres. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    Participation à la réunion annuelle de la Conférence des Ministres à Lilongwe UN الاجتماع السنوي لمؤتمر الوزراء في ليلونغوي
    la réunion annuelle des présidents des organes conventionnels a eu lieu à Bruxelles, en juillet 2010. UN 33 - عُقد في بروكسل خلال تموز/يوليه 2010، الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات المعاهدات.
    Le plan devrait être examiné à la réunion annuelle de 2012. UN ومن المقرر استعراض الخطة في الاجتماع السنوي للجنة في عام 2012.
    Aide à l'organisation de la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    :: Appui à la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Elle a été lancée en marge de la réunion annuelle de 2010 de la BAD à Abidjan (Côte d'Ivoire). UN وقد أُطلقت الطبعة على هامش الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية الأفريقي لعام 2010 في أبيدجان، كوت ديفوار.
    Le document a été présenté aux dixhuitième et dixneuvième sessions de la réunion annuelle du CIC. UN وقدمت الورقة في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية.
    L'IDC a également participé à la Conférence et à la réunion annuelle des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York. UN وشاركت في المؤتمر والاجتماع السنوي للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    En 2008, il a contribué à l'organisation d'un forum de la société civile qui a précédé la réunion annuelle de la Commission pour le développement social et a duré toute une journée entière. UN وفي عام 2008، ساعد المجلس في تنظيم منتدى للمجتمع المدني استغرق يوما كاملا، قبل بدء انعقاد الدورة السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    En attendant, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Bureau d’information des Nations Unies à Katmandou ont continué de fournir au Centre un soutien logistique pour la réunion annuelle. UN وفي انتظار ذلك، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في كاتماندو توفير الدعم السُوقي للمركز لعقد اجتماعه السنوي هناك.
    L'organisation a pris part à la réunion annuelle consacrée à la base de données Infodoc. UN شاركت المنظمة في اجتماع سنوي بشأن قاعدة بيانات Infodoc.
    Services de voyage et réservation d'hôtel dans le cadre de la réunion annuelle de printemps des participants au projet LINK UN خدمات الحجز للسفر والإقامة في الفنادق، المتعلقة بالاجتماع السنوي الذي يُعقد في فصل الربيع لمشروع لينك
    Des ministres de la santé venus à la réunion annuelle de l'OPS ont assisté à la réunion du comité, de même que huit premières dames des pays d'Amérique latine, 25 pays étaient représentés. UN وحضر الاجتماع وزراء الصحة في اجتماعهم السنوي في إطار منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، وحضرت أيضـا ٨ من السيدات اﻷوليات في بلدان أمريكا اللاتينية؛ وكانت ٢٥ بلدا ممثلة في الاجتماع.
    Ainsi, le communiqué final de la réunion annuelle de coordination sera désormais concis. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus