Le fond doit être rouge dans les deux premiers cas, et vert dans le troisième. | UN | ويجب أن تكون الأرضية حمراء في الحالتين الأوليين، وخضراء في الحالة الثالثة. |
Hier, nous avons célébré le troisième anniversaire du Sommet mondial pour l'enfance. | UN | باﻷمس احتفلنا بالذكرى السنوية الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
L'alinéa a ensuite été déplacé et inséré entre le troisième et le quatrième; | UN | وبعد ذلك نُقلت هذه الفقرة لتجيء بين الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة؛ |
C'était le troisième programme du genre à être mené dans les missions. | UN | وهذا ثالث برنامج من هذا النوع ينظم من أجل العمليات الميدانية |
le troisième arbitre peut décider de toutes les questions de procédure et de compétence sur lesquelles les parties seraient en désaccord. | UN | ويجوز للمحكم الثالث أن يسوي جميع المسائل المتعلقة بالإجراءات والاختصاص في حالات نشوء اختلاف بين الأطراف بشأنها. |
Et le troisième a été battu à mort par son propre robot de service. | Open Subtitles | والثالث تعرض للضرب حتى الموت من قبل روبوت الخدمة الخاصة بهِ. |
le troisième document contient la lettre adressée au Président du Conseil de sécurité et distribuée par la suite sur instruction de celui-ci. | UN | أما الوثيقة الثالثة فهي نص رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن وعممت فيما بعد بناء على تعليمات الرئيس. |
le troisième groupe de pays, et le plus grand, n'apparaît pas dans le tableau. | UN | ولم تدرج في الجدول المجموعة الثالثة من البلدان اﻷفريقية، التي هي أوسع المجموعات. |
le troisième paragraphe de l’article 10 semble superflu et devrait disparaître. | UN | والفقرة الثالثة من المادة ١٠ تبدو نافلة وينبغــي حذفها. |
Dans le troisième cycle de l'école fondamentale, les enseignantes représentent 47,52 % du total. | UN | وفي المرحلة الثالثة اﻷساسية من المدرسة، تشكل المرأة ٢٥,٧٤ في المائة من المجموع. |
Israël a donc dû voter contre le troisième alinéa du préambule de la résolution. | UN | ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار. |
le troisième et dernier groupe de 144 enfants est arrivé de Hijayr le 10 juin 1997. | UN | الدفعة الثالثة من الأطفال التي تم إحضارها من الحجير بلغ عددها 144 طفلاً: |
Pour le reste, le troisième alinéa du même article précise que les fiançailles ne fondent pas de droit au mariage. | UN | وبالنسبة للباقي، فإن الفقرة الثالثة من المادة نفسها تحدد أن الخطبة لا تؤسس الحق في الزواج. |
le troisième élément concerne les pertes dues à l'augmentation de la mortalité par suite des incendies des puits de pétrole au Koweït. | UN | وتتعلق وحدة المطالبة الثالثة بالخسائر الناجمة عن ازدياد الوفيات بسبب ما خلَّفته حرائق آبار النفط من آثار في الكويت. |
La Chine était le troisième consommateur mondial de caoutchouc naturel, produit dont la demande irait sans doute augmentant avec l'essor de son économie. | UN | وأضاف أن بلده هو ثالث أكبر مستهلك للمطاط الطبيعي. وتوقع زيادة الطلب على المطاط الطبيعي مع النمو الاقتصادي في بلده. |
le troisième paramètre conceptuel est directement lié au point que nous venons d'examiner. | UN | وهناك بارامتر مفاهيمي ثالث يتصل مباشرة بالنقطة التي تم تناولها منذ قليل. |
le troisième projet vise à utiliser des armes dans l'espace pour défendre des satellites contre des attaques. | UN | ويسعى مشروع ثالث إلى استخدام الأسلحة المرتكزة على الفضاء في الدفاع عن السواتل ضد الهجمات. |
Au Darfour central, le Parlement n'est actif que depuis le troisième trimestre de la période visée par le rapport. | UN | وفي وسط دارفور، لم يبدأ برلمان الولاية أداء أعماله إلا منذ الربع الثالث من الفترة المشمولة بالتقرير. |
le troisième domaine concerne l'amélioration de la pratique des États en matière d'immatriculation des objets spatiaux. | UN | المجال الثالث المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل يتعلق بتحسين ممارسة الدول في تسجيل الأجسام الفضائية. |
Le deuxième et le troisième utilisent un facteur décroissant avec le temps plus de 45 ans après l'exposition. | UN | ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض. |
Le premier cycle dure six ans et le deuxième et le troisième cycle, trois ans chacun. | UN | وتدوم المرحلة اﻷولى ست سنوات بينما تدوم كل من الثانية والثالثة ثلاث سنوات. |
le troisième élément prioritaire en ce qui concerne les armes classiques est pour nous le Registre des armes de l'ONU. | UN | ويشكل دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة مجالا ثالثا من مجالات الأولوية في ميدان الأسلحة التقليدية. |
La Chine est devenue un importateur net de pétrole en 1993; dix ans plus tard, elle était le deuxième pays consommateur et le troisième pays importateur. | UN | وقد أصبحت الصين مستوردا صافيا للنفط عام 1993، وبعد عقد من الزمن أصبحت ثاني أكبر دولة مستهلكة وثالث أكبر دولة مستوردة. |
le troisième groupe se réfère aux réformes institutionnelles nécessaires pour empêcher la répétition de faits du même genre. | UN | وتعنى مجموعة ثالثة بالاصلاحات المؤسسية التي تهدف إلى الحيلولة دون تكرار وقوع هذه اﻷفعال. |
le troisième est le délai de six mois imparti à la Commission pour accomplir sa tâche. | UN | وثالثها أنه أتيح للجنة فترة ستة اشهر للاضطلاع بالعمل المكلفة به. |
le troisième et dernier point porte sur une action de sensibilisation beaucoup plus systématique dans tous les pays en conflit contre l'utilisation des enfants soldats. | UN | وثالثا وأخيرا، ينبغي أن تُشن حملة تتسم بقدر أكبر من المنهجية للتوعية ضد الاستعانة بالجنود الأطفال في جميع البلدان المتورطة في صراعات. |
Trois versements de 12,5 millions de florins néerlandais ont déjà été reçus, le premier le 2 février 1999 (contrevaleur : 6 450 000 dollars É.-U.), le deuxième le 5 février 1999 (contrevaleur : 6 450 000 dollars É.-U.) et le troisième le 1er avril 1999 (contrevaleur : 6 010 000 dollars É.-U.). Début avril 1999. | UN | ١٢ قسطا، دفعت فعلا ثلاثة مبالــغ قدرها ١٢,٥ مليون غيلدر هولندي )تعادل ٦,٤٥ مليــون دولار مـن دولارات الولايات المتحدة( تسلمت في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٩؛ و ١٢,٥ بليـــون غيلــدر هولندي )تعادل ٦,٤٥ مليـــون دولار من دولارات الولايات المتحدة( تسلمت فــي ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛ و ١٢,٥ مليون غيلدر هولندي )تعادل ٦,٠١ مليــون دولار من دولارات الولايات المتحدة تسلمت في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
Le conducteur de la voiture doit être le troisième homme. | Open Subtitles | سائق هذه السيارة لابد أن يكون الشريك رقم ثلاثة |