"les petits états insulaires" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الجزرية الصغيرة
        
    • للدول الجزرية الصغيرة
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة
        
    • والدول الجزرية الصغيرة
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة
        
    • تلك الدول
        
    • فالدول الجزرية الصغيرة
        
    • والبلدان الجزرية الصغيرة
        
    • هذه الدول
        
    • للبلدان الجزرية الصغيرة
        
    • الدول الجُزرية الصغيرة
        
    • الجزر الصغيرة
        
    • دول جزرية صغيرة
        
    • وهذه الدول
        
    • تتمتع الدول الجزرية
        
    Il a travaillé pour tous les petits États insulaires en développement du Pacifique ou y a effectué des missions de terrain. UN وعمل الدكتور هوورث في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ كما اضطلع بأنشطة ميدانية فيها.
    les petits États insulaires en développement tels que les Maldives sont particulièrement vulnérables sur le plan de la sécurité internationale. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل ملديف، تعاني من مواطن ضعف فريدة عندما يتعلق الأمر بالأمن الدولي.
    APD reçue par les petits États insulaires en développement en pourcentage de leur revenu national brut Accès aux marchés UN قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي
    Ces documents de travail portaient sur des thèmes qui sont très importants pour les petits États insulaires en développement, à savoir : UN وقُدمت أربع ورقات نموذجية بشأن مواضيع مختلفة بالغة الأهمية في هذا الشأن بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وهي:
    Troisième conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Au nombre des bénéficiaires de ces projets figuraient 54 pays parmi les moins développés et les petits États insulaires en développement. UN وكان من بين المستفيدين من هذه المشاريع 54 بلداً من أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Du fait de leur superficie, les petits États insulaires en développement pouvaient difficilement se doter d'un secteur agricole ou manufacturier concurrentiel. UN وبسبب حجم الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإن قدرتها على تطوير قطاع زراعي أو تحويلي قادر على المنافسة محدودة.
    L'OMT fait depuis toujours la promotion d'un tourisme durable dans les petits États insulaires en développement. UN وقد أخذت منظمة السياحة العالمية تشجع السياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية منذ مراحلها الأولى.
    Les Philippines, archipel composé de plus de 7 100 îles, comprennent les problèmes que connaissent les petits États insulaires et partagent nombre de leurs préoccupations. UN وتدرك الفلبين، وهي أرخبيل مكون من أكثر من ١٠٠ ٧ جزيرة صغيرة، مشاكل الدول الجزرية الصغيرة وتشاطرها العديد من شواغلها.
    les petits États insulaires en développement ont des droits souverains sur leurs ressources naturelles. UN أن الدول الجزرية الصغيرة النامية تتمتع بالحقوق السيادية على مواردها الطبيعية.
    les petits États insulaires sont victimes d'autres problèmes. UN وتعاني الدول الجزرية الصغيرة من أوجه ضعف أخرى.
    les petits États insulaires en développement sont profondément attachés à l'ONU. Celle-ci a rendu la communauté internationale pleinement consciente de leur vulnérabilité. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية تؤمن إيمانا عميقا باﻷمم المتحدة، وقد وضعت ضعفها بكل ثقة في وجدان المجتمع الدولي.
    Comme les petits États insulaires, nous sommes profondément préoccupés par la montée des niveaux des océans, qui menace leur existence. UN ونتشاطر القلق العميق الذي يساور الدول الجزرية الصغيرة إزاء تزايد ارتفاع مستويات المحيط الذي يتهدد وجودها.
    Ne disposant pas des éléments de base nécessaires, les petits États insulaires en développement ne peuvent s’adapter aux nouvelles structures. UN وﻷن الدول الجزرية الصغيرة النامية تفتقر إلى اﻷساسات الضرورية، فهي عاجزة عن التكيف مع الهياكل الناشئة.
    Ne disposant pas des éléments de base nécessaires, les petits États insulaires en développement ne peuvent s’adapter aux nouvelles structures. UN وﻷن الدول الجزرية الصغيرة النامية تفتقر إلى اﻷساسات الضرورية، فهي عاجزة عن التكيف مع الهياكل الناشئة.
    f) Examen des problèmes liés à la sécurité cybernétique dans les petits États insulaires en développement; UN `6 ' معالجة القضايا المتعلقة بأمن الفضاء الحاسوبي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Le développement durable est un formidable défi pour les petits États insulaires en développement. UN إن تحقيق التنمية المستدامة يشكل تحديا كبيرا للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pour les petits États insulaires et archipels en développement comme les Bahamas, les changements climatiques revêtent une importance fondamentale. UN وبالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية والأرخبيلية، مثل جزر البهاما، يكتسي تغير المناخ أهمية كبيرة جداً.
    Troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement UN المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    les petits États insulaires en développement de la région du Pacifique sont parmi les gardiens du plus grand espace maritime. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ هي من بين المحافظين على أكبر مساحة للمحيطات.
    les petits États insulaires en développement devront bénéficier eux aussi de cette initiative. UN وسوف تستفيد البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها من هذه المبادرة.
    Ils sèment le vent; les petits États insulaires récoltent la tempête. UN تبــذر تلك الدول الريــاح، وتجني الدول الجزريـــة الصغيــرة الزوابــع.
    les petits États insulaires sont vulnérables économiquement, et cette vulnérabilité est exacerbée par les conséquences dramatiques des changements climatiques. UN فالدول الجزرية الصغيرة هشة اقتصاديا والعواقب الوخيمة المترتبة على تغير المناخ تزيد من تفاقم هشاشتها.
    Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement UN مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية
    Nombreux sont les petits États insulaires en développement qui se prêtent à ces options du fait de leur géographie. UN وفي الواقع، أن العديد من هذه الدول تناسبه هذه الخيارات بشكل خاص بسبب موقعه الجغرافي.
    Le programme de développement demeure la première priorité pour les petits États insulaires en développement, dont font partie les Tonga. UN يظل جدول أعمال التنمية الأولوية الأولى للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها تونغا.
    Un recentrage général sur la durabilité pourrait éviter une aggravation des effets du changement climatique sur les petits États insulaires. UN ويمكن لحركة عالمية لصالح الاستدامة أن تجنب الجزر الصغيرة المزيد من الآثار المترتبة على تغير المناخ.
    Il a mis en évidence les efforts que les petits États insulaires en développement déployaient pour s'adapter aux effets néfastes des changements climatiques. UN وأبرز السيد ريمنغساو الجهود التي بذلتها دول جزرية صغيرة نامية للتكيف مع الآثار الضارة لتغيُّر المناخ.
    Étant donné que les petits États insulaires en développement tirent une partie non négligeable de leurs revenus des envois de fonds des travailleurs migrants, la question des droits et de la sécurité des travailleurs migrants doit également recevoir l'attention voulue dans les instances internationales. UN 48 - وهذه الدول تحصل على جزء كبير من إيراداتها بفضل الأموال المرسلة من قبل العمال المهاجرين، ومن ثم، فإن مسألة حقوق وأمن هؤلاء العمال جديرة كذلك بتلقي الاهتمام اللازم لدى الهيئات الدولية.
    En outre, les petits États insulaires en développement n'ont qu'une marge de manœuvre limitée, bien plus limitée que les grands pays. UN وفضلا عن ذلك، لم تتمتع الدول الجزرية الصغيرة النامية بتنوع العمليات التي قامت بها الاقتصادات الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus