Je ne lis pas beaucoup, donc je ne sais pas vraiment. | Open Subtitles | لا أقرأ كثيراً ولهذا لا أعرف ذلك حق المعرفة |
Je lis la musculature et les anomalies tissulaires depuis 16 ans. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقرأ المجموع العضلي وشذوذ الأنسجة لـ16 عاماً. |
Je vais te prendre au mot. lis ça et dis-moi ce que t'en penses. | Open Subtitles | لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك |
Tu lis un livre de cuisine nul et maintenant tu es une experte ? | Open Subtitles | أنت تقرأ واحدة من هذه كتب الطبخ الرديئة والآن أنت خبير؟ |
Chaque matin, tu lis le journal. T'as lu quoi, ce matin? | Open Subtitles | إقرأ الجريدة كل صباح ماذا كنت تقرأ هذا الصباح؟ |
Je lis des tas de fictions historiques, je joue en ligne avec mon frère. | Open Subtitles | لقد قرأت طناً من الروايات التاريخية ولعبت ضد أخي عبر الإنترنت |
Je ne lis peut-être pas le journal ou ne sait ce qu'un verre ira est, mais j'ai de la profondeur. | Open Subtitles | أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق |
Tu es folle ! Tu lis trop de science-fiction ! | Open Subtitles | أنت مجنونة تقرأين الكثير من رويات الخيال العلمي |
Je ne lis pas les CV. J'y vais à l'instinct. | Open Subtitles | أنا لا أقرأ السير الذاتية أتحدث من الأمعاء |
Non, je lis l'avenir dans leurs cassures. Allons, tais-toi et dors. | Open Subtitles | أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم |
Je lis le Times pour dîner, mais ça, c'est mon dessert. | Open Subtitles | أقرأ ذي تايمز عند العشاء أما هذه فترافق الحلوى |
Tu sais bien que je m'emballe quand je lis Cosmo. | Open Subtitles | انت تعلم كم اصبح عاطفيه حينما اقرأ كوزمو |
Quand je lis tes poèmes, je me souviens pourquoi je suis tombée amoureuse de toi. | Open Subtitles | عندما اقرأ قصائدك ، اتذكر كم كان سهلاً علي الوقوع في حبك |
Ouvre à la page un, et lis le premier paragraphe. | Open Subtitles | افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول |
Tu lis les conversations de blogs écrits par des gens de ta ville natale ? | Open Subtitles | تقرأ على غرار محادثة بلوق مكتوبة من قبل الناس من مسقط رأسك؟ |
Essayez mes carnets. Moi-même, je les lis de temps en temps. | Open Subtitles | جرب أن تقرأ مذكراتي فأنا أقرأها من وقت لآخر |
lis le dernier défenseur. S'il hésite ou recule, passe longue. | Open Subtitles | إقرأ تحركات الأمان إذا هو تراجع، نحن نهاجم |
Je lis tous les bouquins qui sont censés m'aider, même la Bible et cette merde de philosophie de l'est. | Open Subtitles | أنا قرأت كل كتابٍ يريني الدرب أمكنني وضع يدي علية , بما فيها الكتاب المقدس |
Tu lis la page des sports en pissant. C'est super classe. | Open Subtitles | يمكنك قراءة صفحة الرياضة بينما تتبول، شيء رائع للغاية |
Ne devrais-tu pas être en train de lire le livre plutôt que de t'inquiéter sur quoi porter pendant que tu lis le livre ? | Open Subtitles | ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟ |
Tu n'as pas idée combien tu m'as manqué, lis. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة عن كيفية الكثير أنني اشتقت إليكم، ليز. |
Il y a trop d'espagnol. Je ne lis pas aussi vite. | Open Subtitles | إن اغلبيتها بالإسبانية لا استطيع القراءة بتلك السرعة |
"Ma chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
- Grand-mère, lis la formule. | Open Subtitles | الآن يا جدتي جدتي ، إقرأي التعويذة |
C'est ça, lis ton livre et ne leur prête pas attention. | Open Subtitles | هذا كل شيء اقرئي كتابك ولا تعيريهم أي انتباه |
Ne lis pas la première page. Va à la page des sports. | Open Subtitles | لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة |
lis à voix haute. Ecoutons ce que ça raconte. | Open Subtitles | اقرأها بصوت عالٍ لنسمع ما تقوله تلك التذكرة |