"métaux" - Traduction Français en Arabe

    • المعادن
        
    • الفلزات
        
    • معادن
        
    • المعدنية
        
    • بالمعادن
        
    • للمعادن
        
    • فلزات
        
    • والمعادن
        
    • والفلزات
        
    • المعدن
        
    • للفلزات
        
    • بالفلزات
        
    • الفلزية
        
    • معدنية
        
    • معدن
        
    Forte capacité de rétention des métaux lourds liés aux particules; UN ارتفاع قدرة الاستبقاء في المعادن الثقيلة المقيدة بالحبيبات؛
    Une demande faible, une offre abondante et des stocks importants ont contribué au déclin du prix des métaux communs. UN وساهم ضعف الطلب ووفرة العرض وارتفاع مستويات المخزونات بشكل متضافر في انخفاض أسعار المعادن الخسيسة.
    :: Assemblages électroniques constitués uniquement de métaux ou d'alliages; UN تراكيب إلكترونية مؤلَّفة فقط من المعادن أو السبائك المعدنية؛
    Même pendant la récession de 2008 et 2009, les prix des métaux et des minéraux étaient restés orientés à la hausse. UN وأشاروا إلى أنه حتى أثناء فترة الركود في عامي 2008 و2009، أظهرت أسعار الفلزات والمعادن اتجاهاً تصاعدياً.
    288 Déchets et débris de métaux communs non ferreux, n.d.a. UN 288 فضلات ونفايات الفلزات الخسيسة غير الحديدية، غير
    La boue produite par le procédé contient des métaux et d'autres déchets qui, pour le moment, sont déposés dans des mines abandonnées. UN يحتوي الحمأ الناشئ عن العملية معادن ونفايات أخرى، والتي تودع في الوقت الحاضر في مناجم مهجورة تشكل مشكلة بيئية.
    Les métaux non ferreux n'exigent en général aucun traitement préalable particulier des matières contaminées par des polluants organiques persistants. UN وليس من الضروري فيما يتعلّق بالفلزات غير المعدنية إجراء معالجة سابقة خاصة للمواد الملوّثة بالملوِّثات العضوية الثابتة.
    A. métaux précieux : extraction de l'or à petite échelle au Burkina Faso UN ويوجد حاليا مشروعان للتنفيذ، أحدهما يتعلق بالمعادن الثمينة واﻵخر بالمعادن اللافلزية.
    3/1978-9/1980 Office japonnais de l'exploitation minière des métaux UN الخبرة الفنية التحق بوكالة تعدين المعادن في اليابان
    Les robinets et les accessoires doivent être en métaux ductiles. UN وتستخدم المعادن القابلة للسحب في بناء الصمامات والملحقات.
    Deux sont en service ou sont près de l'être, à savoir les détecteurs de métaux et les géoradars. UN والجهازان المستعملان أو اللذان يوشكان على الدخول قيد الاستعمال هما كاشفات المعادن ورادار استكشاف باطن الأرض.
    * Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux. UN تحذير: إن المعادن التي تأتي في هيئة حبيبات دقيقة، أو مساحيق دقيقة يمكن أن تكون خطيرة.
    * Attention : les métaux sous forme finement divisée, c'est-à-dire sous forme de poudres fines, peuvent être dangereux. UN تحذير: إن المعادن التي تأتي في هيئة حبيبات دقيقة، أو مساحيق دقيقة يمكن أن تكون خطيرة.
    Les cours des métaux et des ressources minérales devraient baisser légèrement en 2008 et 2009. UN ويُتوقع أن تتراجع أسعار المعادن والفلزات باعتدال في عامي 2008 و 2009.
    En garantissant que les cours des métaux traduisent pleinement les coûts d'extraction, y compris les externalités, on augmenterait les incitations au recyclage. UN وضمان أن تعكس أسعار الفلزات التكاليف الكاملة للتعدين، بما فيها التكاليف المزاحة، من شأنه أن يزيد حوافز إعادة التدوير.
    Il continue à travailler sur la normalisation des mesures des métaux rares présents dans les nodules. UN وواصل المقاول العمل في مجال معايير قياس الفلزات النزرة في العقيدات المتعددة الفلزات.
    Les techniques génériques visant à réduire les pollutions atmosphériques décrites au chapitre 4 sont utilisées dans les installations de production de métaux non ferreux. UN وتستخدم تكنولوجيات التحكم التقني الشامل في الملوثات التي يرد وصفها في الفصل الرابع في مرافق إنتاج الفلزات غير الحديدية.
    i) Le chômage, dans la mesure où il est causé par la réduction de la production des quatre métaux ou y est lié; UN ' ١ ' البطالة بقدر ما تكون ناجمة عن انخفاض اﻹنتاج من الفلزات اﻷربعة أو متصلة به؛
    Autre exemple : certains métaux sont dangereux à l'état d'oxyde. UN وهناك مثال آخر، وهو أن هناك معادن معينة تعتبر أكاسيدها خطرة.
    Nombre de tonnes de vieux métaux vendus sur le marché UN طنا متريا من الخردة المعدنية جرى بيعها تجاريا
    En ce qui concerne les métaux contenus dans les nodules polymétalliques, en particulier le cuivre, le nickel, le cobalt et le manganèse : UN فيما يتعلق بالمعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن، لا سيما النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز؛
    Dans l'industrie internationale des minéraux et des métaux, la compétitivité dépend surtout des coûts de production relatifs. UN وتمثل تكاليف الإنتاج النسبية العامل المحدد الرئيسي للقدرة على المنافسة في الصناعة الدولية للمعادن والفلزات.
    Malgré cette tendance générale, les prix des métaux légers et ceux des métaux lourds n'ont pas évolué de manière uniforme. UN وعلى الرغم من هذا الاتجاه العام، فإن أسعار فلزات التربة النادرة الخفيفة وفلزات التربة النادرة الثقيلة ليست متجانسة.
    30 ans de toxines, de pesticides, de métaux lourds... et un peu de décomposition. Open Subtitles ثلاثين عاماً من السموم المبيدات , المعدن الثقيل ربما بعض التحلل
    Projection de la demande, de l'offre et des prix futurs des métaux contenus dans les nodules polymétalliques UN إسقاطات الطلب والعرض واﻷسعار في المستقبل للفلزات التي تتضمنها العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Leur extraction et leur traitement requièrent moins de capitaux que ceux des minerais de métaux. UN وتتطلب هذه المعادن لاستخراجها ومعالجتها استثمارا لرؤوس اﻷموال يقل عما تتطلبه المعادن الفلزية.
    La détection des métaux joue un rôle déterminant dans la localisation des restes d'armes à sous-munitions qui ont en général une forte signature métallique. UN يعد الكشف عن المعادن عنصراً أساسياً في تحديد موقع مخلفات الذخائر العنقودية، إذ أن لها إشارة معدنية بارزة.
    Cette analyse repose sur l'hypothèse qu'il est possible de développer une métallurgie extractive économiquement viable pour chacun de ces métaux. UN وهذا التحليل يفترض أن بالإمكان استخراج كل معدن من هذه المعادن على نطاق تجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus