Toutefois, chez les croyants de l'île de Man, la religion prédominante est le christianisme sous ses diverses dénominations. | UN | ومع ذلك، تفيد الروايات بأن الدين المسيحي على اختلاف طوائفه هو الدين المهيمن في جزيرة مان. |
Le régime parlementaire de l'île de Man procède d'une évolution progressive. | UN | وقد جاء نظام الحكم البرلماني في آيل أوف مان نتيجة لتطور تدريجي. |
Un paiement renégocié de 50 000 francs CFA par camion a été fait par la suite aux dirigeants des Forces nouvelles à Man. | UN | من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية عن كل شاحنة بعد التفاوض من جديد مع قيادة القوات الجديدة في مان. |
Mais je t'assure, le Tin Man. Le flingue est capable de mettre à terre. | Open Subtitles | ولكن إذا قمت بأي خطاً يا رجل الصفيح، سلاحي لن يفعل |
M'Man, je peux dormir avec toi et papa cette nuit ? | Open Subtitles | أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟ |
99. Le 13 août 1997, à 11 h 45, une pelle mécanique iraquienne a été observée opérant au point de coordonnées géographiques 39R TP 3950056500 sur la carte d'Abadan, dans le no Man's land situé à l'est de Koot-Zaeer-Salm. | UN | ٩٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١١، شوهد جراف آلي عراقي يعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3950056500 على خريطة عبدان في المنطقة المجردة من السلاح الواقعة إلى الشرق من كوت - زاير - سلم. |
Notes : Le nom Cobra vient du surnom du chef de la sécurité à Man. | UN | ملاحظات: اشتقت كوبرا اسمها من الاسم المستعار لرئيس جهاز الأمن في مان. |
J'invite maintenant M. Ganesh Man Singh, du Népal, à monter à la tribune. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيد غانيش مان سنغ من نيبال. |
Le prix est présenté à M. Ganesh Man Singh par le Secrétaire général. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيد غانيش مان سنغ. |
— Ganesh Man Singh, Chef suprême du Parti du Congrès du Népal (Nepali Congress); | UN | غانيش مان سينغ، القائد اﻷعلى لكونغرس نيبال؛ |
Le Gouvernement de l'île de Man continue de s'attacher à améliorer encore le système des congés et prestations de maternité. | UN | وتواصل حكومة جزيرة مان العمل على زيادة اجازة اﻷمومة وفوائدها. |
Vu la relative faiblesse numérique de la population de l'île de Man, l'information est largement diffusée et facile à obtenir. | UN | وصغر حجم المجتمع نسبياً في جزيرة مان يعني أن المعلومات تتاح على نطاق واسع وانه يسهل الحصول عليها. |
Le Gouvernement de l'île de Man a jugé qu'il n'y avait pas lieu de prendre des " mesures visant à assurer une répartition équitable des ressources alimentaires mondiales par rapport aux besoins " . | UN | ولا تجد حكومة جزيرة مان لزوماً لاتخاذ تدابير من أجل كفالة توزيع اﻹمدادات الغذائية العالمية توزيعاً منصفاً وفقاً للحاجة. |
Le Département de la santé et de la sécurité sociale de l'île de Man verse une indemnité de logement aux bénéficiaires de l'allocation supplémentaire. | UN | وتمنح مصلحة الصحة والضمان الاجتماعي في جزيرة مان الذين يتلقون فوائد الرفاه مساعدة لتغطية تكاليف اﻹسكان. |
Après avoir marqué le but de la victoire, j'étais le roi du monde, Man. | Open Subtitles | بعد إحراز هدف البطولة لقد كنت على قمة العالم يا رجل |
Elle se dirige vers l'exposition Eye of Man, au deuxième étage. | Open Subtitles | وقالت إنها تتجه الى عين رجل المعرض، الطابق الثاني. |
Voici des serviettes pour essuyer le rouge-à-lèvres. Merci, Crab Man. Tu vois, Randy ? | Open Subtitles | ــ اليكما مناديل لازالة أحمر الشفاه ــ شكراً يا رجل السراطين |
Ok, M'Man pourquoi tu leurs donnerais pas un donut, et nous les laisserons partir? | Open Subtitles | حسناً أمي لم لا تعطهم دونات وسوف ندعك في عملك ؟ |
4. Le 30 mai 1997, deux chargeuses et sept camions iraquiens ont été observés creusant procédant à des travaux d'excavation au point de coordonnées géographiques 39R TP 3600059000 sur la carte d'Abadan, dans le no Man's land, en face d'Abadan Tolomba-Khana. | UN | ٤ - وفي ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل و ٧ شاحنات عراقية تقوم بأعمال الحفر عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 3600059000 على خريطة عبدان، في المنطقة المجردة من السلاح، قبالة عبدان طولمبة - خانة. |
La situation est particulièrement grave à Bouaké, Korhogo et Man. | UN | ويتفاقم الوضع بصورة خاصة في بوفاكي وكوروغو ومان. |
Mais ce truc-là, Man, c"est la grosse vague, le Krakatoa en éruption, le tsunami de Java. | Open Subtitles | ذلك رائع أنا بخير لكنّه مثل هذا هنا، يارجل انها التحية القادمة، يارجل |
Tu as l'air vraiment fatiguée aujourd'hui, m'Man. | Open Subtitles | تبدين متعبة اليوم، امي. هل انتِ على مايرام؟ |
- T'as l'air maigrichon. - Je suis trop occupé pour mangé, M'Man. | Open Subtitles | ـ تبدو نحيلاً ـ أنا مشغول لأتناول الطعام , أمى |
J'ignorais qu'Elephant Man vivait dans tes chaussures. | Open Subtitles | ماما , لم اكن اعلم انك تمتلكين هذا في حذائك |
M'Man, je dois vraiment me préparer pour cette reconstruction nasale. | Open Subtitles | يا أمّي , يتحتّم أن أتحضّر لعمليّة إعادة بناء الأنف |
Les Burundais ont été exécutés à Kahororo, dans le no Man's land séparant les deux postes frontière de Gatumba et Kavimvira, tandis que les Rwandais ont été amenés à Rushima et exécutés. | UN | وقد أعدم البورونديون في كاهورورو، في المنطقة العازلة بين موقعي الحدود في غاتومبا وكافيمفيرا، كما اقتيد الروانديون إلى روشيما حيث أعدموا. |
Le projectile est tombé au point de coordonnées géographiques NC7220021700 sur la carte Halaleh dans le no Man's land, à l'est de la borne frontière No 38, au nord-ouest du poste de guet de Halaleh. | UN | ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله. |
Tu parles bizarrement. C'est sa voix de Lunettes-de-Soleil Man. | Open Subtitles | ـ صوتك غريباً ـ كلا، إنه صوته الخاص برجل النظارات الشمسية |
Quelqu'un essaie de tuer mon mari, et vous faites venir Rain Man ? | Open Subtitles | شخص ما يُحاولُ قَتْل زوجِي، وأنت تُرسلُ في رجلِ المطرِ؟ |
- S'il te plaît, M'Man, arrête... | Open Subtitles | ـمنفضلكِ,أميّ.. |