Le FNUAP propose de supprimer un poste, ce qui se traduira par une réduction de 0,4 million de dollars. | UN | ويقترح الصندوق إلغاء وظيفة واحدة، مما يؤدي إلى انخفاض في التكاليف قدره 0.4 مليون دولار. |
L'UE a alloué 1,17 million de dollars des États-Unis à ces trois projets. | UN | وقد خصّص الاتحاد الأوروبي مبلغا قدره 1.17 مليون دولار لأجل هذه المشاريع. |
Le pays a aussi versé la somme de 1 million de dollars à ONU-Femmes. | UN | كما ساهمنا بمبلغ مليون دولار في برامج الأمم المتحدة الخاصة بالمرأة. |
La dimension < < application > > représentait 1,611 million de dollars et 50 % des indicateurs de résultat connexes affichaient un progrès considérable. | UN | ويُمثل بُعد التنفيذ 611 1 مليون دولار و 50 في المائة من مؤشرات النواتج ذات الصلة، ويُظهر تقدما كبيرا. |
Le montant des intérêts créditeurs des dépôts bancaires est de 0,522 million de dollars. | UN | وقد بلغت الفائدة على الودائع المصرفية ما قدره 0.522 مليون دولار. |
Pour l'exercice considéré, le montant de ce fonds était de 0,81 million de dollars. | UN | وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 0.81 مليون دولار. |
Les gouvernements devraient participer au coût à hauteur de 1,2 million de dollars des Etats-Unis. | UN | ويتوقع أن يكون مقدار المشاركة الحكومية في التكاليف نحو ١,٢ مليون دولار. |
Le montant total des dépenses C2 pour tous ces pays est de plus d'un million de dollars. | UN | وقد تجاوز حجم اﻹنفاق تحت المصدر جيم ١ من جميع هذه البلدان مبلغ مليون دولار. |
C'est ainsi, par exemple, que chaque million de dollars investi dans la rénovation des logements crée directement quelque 55 emplois à plein temps pendant une année. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك، أن كل مليون دولار استثمر في استصلاح المآوي، أوجد مباشرة نحو ٥٥ فرصة عمل بدوام كامل لمدة سنة. |
Les cofinancements d'AGFUND représentent maintenant au total plus d'un million de dollars et AGFUND reste la principale source de financement du Fonds. | UN | وبلغت الى حد اﻵن منح التمويل المشترك من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة الانمائية ما يفوق ١ مليون دولار. |
Le Comité a signalé que le coût des services contractuels avait été sous-estimé de 1,6 million de dollars environ. | UN | وذكر مجلس مراجعي الحسابات أن الخدمات التعاقدية قدرت بأقل مما ينبغي بنحو ١,٦ مليون دولار. |
En 1993, la River Blindness Foundation a racheté 1 million de dollars de la dette commerciale du Nigéria avec une décote de 40 %. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اشترت مؤسسة العمى النهري ديونا تجارية نيجيرية قدرها مليون دولار بنسبة خصم قدرها ٤٠ في المائة. |
Un montant supplémentaire de 1 million de dollars des États-Unis serait nécessaire pour financer la participation des représentants de certains pays aux réunions en 1995. | UN | وأشار الى أن هناك حاجة الى مليون دولار إضافية من دولارات الولايات المتحدة لدعم الاشتراك في الاجتماعات في عام ١٩٩٥. |
Elle a demandé si 1,5 million de dollars suffisaient pour dispenser des services dans les cinq provinces prioritaires et dans la municipalité de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Elle a demandé si 1,5 million de dollars suffisaient pour dispenser des services dans les cinq provinces prioritaires et dans la municipalité de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Les dépenses se sont élevées à 4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 1,7 million de dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
En outre, six institutions ou entreprises ont fourni des services de consultant, pour un coût total de 0,3 million de dollars. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عُين ستة خبراء استشاريين لشؤون المؤسسات أو الشركات بتكلفة بلغ مجموعها ٠,٣ مليون دولار. |
En 1997, les décaissements du programme de coopération technique de l’OIT se sont chiffrés à plus de 1,3 million de dollars. | UN | وبلغ إنفاق منظمة العمل الدولية على برنامج التعاون التقني في عام ١٩٩٧ أكثر من ١,٣ مليون دولار. |
Seuls la Belgique, la Grèce, les Pays-Bas et les États-Unis ont pris des engagements totalisant 1,8 million de dollars. | UN | إذ تعهدت بلجيكا وهولندا والولايات المتحدة واليونان فقط بتقديم تبرعات بلغت قيمتها ١,٨ مليون دولار. |
Depuis sa création, cet organisme a reçu des contributions financières de 1,9 million de dollars de partenaires du secteur privé. | UN | ومنذ أن تأسست الشركة، وردت من شركاء في القطاع الخاص تبرعات مالية بلغت ٩,١ مليون دولار. |
Il a versé une contribution d'environ 1,6 million de dollars canadiens au cours de l'année écoulée. | UN | وأسفر هذا الجهد عن المساهمة بما يقرب من 1.6 من ملايين الدولارات الكندية خلال العام الماضي. |
Pour l'exercice considéré, ses dépenses se sont chiffrées à 1,7 million de dollars, pour des recettes totales de 3,5 millions de dollars. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، تحملت البعثة نفقات قدرها 1.7 مليون دولار من أصل مجموع الإيرادات البالغة 3.5 ملايين دولار. |
Le reste est réparti entre plus d'une centaine de pays, dont 40 reçoivent moins d'un million de dollars par an. | UN | والحجم الباقي من المساعدة الإنسانية وزع على أكثر من 100 بلد، تلقى 40 منها أقل من بليون دولار سنويا. |
En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Il s'efforcerait de financer le solde de 1 million de dollars en faisant appel à diverses sources, notamment des sources multibilatérales. | UN | وسيسعى الصندوق إلى توفير مبلغ المليون دولار المتبقي من مجموعة من الموارد، بما في ذلك الموارد المتعددة اﻷطراف. |
L'OMI a apporté un appui technique et une aide financière de l'ordre de 1,4 million de dollars des États-Unis. | UN | وقدمت المنظمة للأنشطة دعما تقنيا وماليا بلغت قيمته زهاء 1.4 من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
Les journaux donneraient un million de dollars pour cette cassette. | Open Subtitles | الإعلام قد يدفع مليون دولاراً مقابل هذا الشريط |
Elle vaut 1,2 million de dollars. | Open Subtitles | تساوي 1.2 مليونًا من الدولارات |
Jusqu'à ce jour, la MIOB dépense un million de dollars des Etats-Unis par an pour louer une quarantaine de véhicules d'un modèle déjà ancien. | UN | وتنفق بعثة المراقبة الدولية حتى اﻵن مليونا من دولارات الولايات المتحدة سنويا لاستئجار نحو أربعين عربة من طراز قديم. |
Ce gamin avait un bras à un million de dollars. | Open Subtitles | هذا الطفل كان لديه ذراع يقدر بمليون دولار |
Fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont supérieures à 1 million de dollars | UN | الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيراداتها المتراكمة عن خمسة ملايين من الدولارات ولكنها تقل عن عشرة ملايين من الدولارات |
Vous devez être très généreux pour donner 1.3 million de dollars à quelqu'un que vous connaissez à peine. | Open Subtitles | حقيقة, عليك أن تكون كريماً للغاية لتعطي 1,3 مليوناً لشخص تعرفه بالكاد |
Dans le cas de la Temex, on peut estimer entre 500 000 et 1 million de dollars le profit réalisé à chaque livraison par la filière nigériane. | UN | وفي حالة تيمكس يمكن تقدير الربح بمبلغ يتراوح بين 000 500 دولار ومليون دولار لكل حمولة عن طريق الحلقة النيجيرية. |