"parc" - Traduction Français en Arabe

    • الحديقة
        
    • حديقة
        
    • المنتزه
        
    • منتزه
        
    • متنزه
        
    • بارك
        
    • أسطول
        
    • المتنزّه
        
    • المنتزة
        
    • الحديقه
        
    • الحدائق
        
    • الأسطول
        
    • مدينة
        
    • المتنزهِ
        
    • منتزة
        
    Notant avec satisfaction que le drapeau des Nations Unies flotte sur le parc olympique, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الحديقة الأوليمبية،
    Excusez mon apparence, mais j'étais dans le parc à courir après les étudiants de l'équipe d'athlétisme. Open Subtitles إعذروا منظري، لكن كنت للتو في الحديقة أركض خلف فتيان فريق الجري للثانوية.
    On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. Open Subtitles اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل
    Il avait été placé dans un zoo, à moins d'une centaine de mètres de l'hôtel, dans un parc appelé AlZaouraa. UN وكانت منصة إطلاق الصواريخ موضوعة في حديقة للحيوانات تبعد أقل من 100 متر عن الفندق في حديقة اسمها الزوراء.
    Les visiteurs doués feront tout pour atteindre les limites du parc. Open Subtitles ضيوفنا الأكثر مهارة سيشقّون طرقهم إلى حدود المنتزه الخارجيّة،
    Les réfugiés abattent des forêts entières pour se procurer du bois, y compris dans le parc national de Virunga. UN فاللاجئون يزيلون اﻷشجار تماما من جوانب الجبال للحصول على الحطب، حتى في منتزه فيرونغا الوطني.
    Il faut noter que les propriétaires de terres sur lesquels est créé un parc national n'ont pas droit à une indemnisation. UN وقالت إنه ينبغي ملاحظة أن ملاك أي أرض يقام عليها متنزه وطني لا حق لهم في أي تعويض.
    Elle vient de partir. Elle a emmené nos filles au parc. Open Subtitles لا، لقد انصرفت للتو لقد اخذت بناتنا إلى الحديقة
    J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. Open Subtitles كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات.
    Rien de tel qu'une journée au parc entouré de divorcés sur-enthousiastes. Open Subtitles لاشيء مثل يوم في الحديقة محاط ,بتعويض الآباء المطلقين
    Une équipe de volontaires à découvert les restes alors qu'ils nettoyaient après un feu dans le parc George Washington. Open Subtitles اكتشف فريق من المتطوعين بقايا حين تنظيف بعد اندلاع حريق في جورج واشنطن الحديقة الوطنية.
    Je vais aller au parc consulter les rumeurs de transferts de la NBA sur mon mobile. Open Subtitles سوف أجلس في الحديقة وألقي نظرة على شائعات انتقال لاعبي السلة في هاتفي
    Oh. Je ne savais pas qu'on pouvait obtenir une licence pour le faire dans le parc. Open Subtitles اوه, لم اعلم انه يجب ان نحصل على رخصة لنقوم بذلك في الحديقة
    Fait. les mineurs illégaux ont été expulsés du parc de Sapoé UN نعم؛ إبعاد عمال مناجم غير قانونيين من حديقة سابو
    Elles campent toujours dans le parc national de Garamba en République démocratique du Congo. UN ولا تزال تخيّم في حديقة غارامبا الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    Donc, soit il est venu dans le parc entièrement habillé et s'est fait voler tout ce qu'il avait, soit il est venu dans le parc sans vêtements et s'est fait tuer sans raison. Open Subtitles إذاً هو إما قدم إلى المنتزه بكامل لباسه أو أنه قد تم تجريده من كل شيء كان يمتلك أو أنه قدم إلى المتنزه بلا ملابس أساساً
    Tout a dû être planté au même moment quand le parking a été changé en parc. Open Subtitles حسناً كل شيء قد زرع في ذلك الوقت عندما تحولت الساحة إلى منتزه
    Le « général » Mando Mazaro, qui dirige le groupe dans le parc Maïko, a établi sa base à Mbuju, près du fleuve. UN ويوجد مقر ”الجنرال“ ماندو مازارو، زعيم ماي ماي سيمبا، في متنزه مايكو، في مبوجو، بالقرب من نهر أوسو.
    Cette fille a plus de sautes d'humeur que Captain Hook roulant au parc Hershey. Open Subtitles تلك الفتاه يتقلب مزاجها اكثر من الكابتن هوك في هرشي بارك
    5 accidents graves ont eu lieu au cours de l'exercice considéré, ce qui représente 1,8 % du parc automobile total. UN وقعت 5 حوادث كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت نسبتها إلى 1.8 في المائة من مجموع أسطول المركبات
    J'ai été retardé avec l'arrêt de travail au parc du bureau. Open Subtitles لقد عجزت بسبب ذلك العمل المتوقف في مكتب المتنزّه
    Il se prostituait. Il travaillait autour du parc, pas loin d'ici. Open Subtitles عمل في منطقة من المنتزة ليس بعيدة من هنا
    Ils n'ont plus de carburant à cause des recherches au parc. Open Subtitles لقد نفذ منهم الوقود بعد عمليه البحث فى الحديقه
    L'Idaho a réduit son budget parcs de 80 %, et l'Idaho lui-même est un parc géant. Open Subtitles أعني ايدهو قطعوا من ميزانيه الحدائق 80 بالميه وايدهو بالاساس هي حديقه عملاقه
    Une fois que son projet de gestion du parc sera mis en œuvre, d'autres groupes de services ou de marchandises tels que les générateurs seront envisagés. UN وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات.
    Et à propos de cette machine à bonbon que tu as frappée parce que tu été trop petit pour monter dans le manège au parc d'attraction ? Open Subtitles وماذا بشأن تلك المرّة التي قمت فيها بضرب آلة حلوى الصوف لأنّك كنت قصيرا جدّا على ركوب لعبة التزحلق في مدينة الملاهي؟
    J'adore ce parc la nuit. C'est désert, n'est-ce pas ? Open Subtitles أَحبُّ هذا المتنزهِ في الليل بيبقي مهجور اوي
    Ce quartier ne mérite-t-il pas un parc 5 étoiles ? Open Subtitles الا يستحق هذا الحي منتزة من الدرجة الاولى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus