"parie" - Traduction Français en Arabe

    • أراهن
        
    • اراهن
        
    • متأكد
        
    • أراهنك
        
    • الرهان
        
    • واثق
        
    • متأكدة
        
    • تراهن
        
    • راهنت
        
    • اراهنك
        
    • رهان
        
    • المراهنة
        
    • واثقة
        
    • وأراهن
        
    • سأراهن
        
    Je parie que vous n'avez jamais eu à vérifier le pouls d'un petit enfant mort. Open Subtitles سوف أراهن أنك لم تكن تعرف عن اخذ النبض القليل لطفل ميت
    Il l'a kidnappé dans un autre monde. Je parie ma ration. Open Subtitles ذاك الذي يخطف مِن العالَم الآخر أراهن على ذلك
    Wow. Je parie que je peux voir notre maison d'aussi haut. Open Subtitles أنــا أراهن أنه يستطيــع أن يرى بيوتنا من هناك.
    Je parie que pendant que tous les autres enfants jouaient à Spiroballe , tu enseignais aux filles comment travailler le pole. Open Subtitles اراهن,بان الاولاد عندما كانو يحاولون اللعب بـ الكرة العاموديـة كنت تعلم البنات طريقـة الرقص على عامود التعري
    Mais je parie qu'on peut trouver un placard vide par ici. Open Subtitles ولكني متأكد أن بوسعنا إيجاد حجرة صغيرة في الجوار
    Je te parie 100 $ que ta voiture est chez lui. Open Subtitles أراهنك بِـ100 دولار أن سيارتك مصفوفة أمام بيته حالاً.
    Je te parie 50 qu'elle va se mettre à chialer. Open Subtitles أراهن بـ 50 دولار على أنها ستبدأ بالبكاء
    Je parie que tu aurais préféré la dessiner sur tes doigts à la place. Open Subtitles أراهن انكِ تتمنين لو أنكِ رسمتيه على إصبعكِ بدلاً من ذلك
    Elle l'a envoyé là-bas. Je parie qu'elle acceptait des pots-de-vin. Open Subtitles هي من وضعته هناك أراهن كانت تأخذ الرشاوى
    Je parie que tu as un problème avec les chats, aussi, j'ai raison ? Open Subtitles أراهن أن لديك مشاكل مع القطط أيضا هل أنا على حق؟
    Je parie que quelqu'un de très haut placé au CBI a autorisé cela, ou du moins, était de pair avec eux. Open Subtitles أراهن على أن شخصاً ما ذو سلطة عالية صرّح بذلك ، أو على الأقل تجارى مع الأمر.
    Je parie que cette sorcière de 2 000 ans roule plus vite que toi. Open Subtitles حسنٌ، أراهن أنّ تلك الساحرة ابنة الألفيّ عام تقود أسرع منك.
    Je parie que vous rentrez votre chemise dans votre pantalon quand personne ne regarde. Open Subtitles أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك عندما لا يكون يراك أحد
    Je parie qu'elle s'est bordée trop serré et s'est coincée. Open Subtitles اراهن انها طوت نفسها بسرير بشده فلتسقت به
    Je parie qu'il doit recevoir une jolie part pour ses efforts. Open Subtitles اراهن على انه يحصل على حصه جيده تقديرا لمجهوداته
    Je parie qu'elle insistait beaucoup pour que tu restes avec elle, pas vrai ? Open Subtitles متأكد من أنها أصرّت على بقائك معها طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Mais je te parie 100 $ que je devinerai ton âge. Open Subtitles أراهنك بـ 100 دولار بأنني أستطيع أن أخمن عمرك
    Je parie que tu te crois très intelligente, non ? Open Subtitles الرهان كنت تعتقد أنك ذكي جدا، أليس كذلك؟
    Je parie que cette collection vaudrait une fortune de nos jours. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    On est en train de télécharger la vidéo que mon caméraman a tourné sur notre site, et je parie qu'on va avoir beaucoup de succès. Open Subtitles أوه , حسنٌ , سنرفع الفيديو الذي صوره صاحبي المصوّر بموقعنا فوراً .وأنا متأكدة بأننا سنحصل على الكثير من المشاهدات
    :: Le Maroc parie sur l'avenir et espère très vivement trouver, auprès des autres parties, la même volonté politique d'aboutir à la solution définitive de ce différend régional. UN :: تراهن المغرب على المستقبل وتأمل بكل صدق أن يجد لدى الأطراف الأخرى نفس الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى حل نهائي لهذا النزاع الإقليمي.
    Un acte désintéressé d'amour et d'espoir, c'est sur ça que je parie. Open Subtitles تصرف واحد متفانٍ بدافع الحب والأمل. هذا ما راهنت عليه.
    Je te parie un steak que Keith n'a pas encore l'âge de louer une voiture. Open Subtitles انا سوف اراهنك ان شريحة اللحم كيث لا يمكنة تأجير سيارة بعد
    Je parie, qu'il nous raménera. Open Subtitles رهان بلدي، انها سوف تحصل علينا مرة أخرى.
    On parie ? Je vais lui dire que ça a marché. Open Subtitles تريدين المراهنة ؟ يجب أن أخبر الصياد أنها فلحت
    Je parie que oui. Elle ne te demanderait pas ton aide, inconnue sur Internet. Open Subtitles أنا واثقة من ذلك، بالتأكيد لن تلجأ إليك أيتها الغريبة من الانترنت
    Il sera gracié. Je parie qu'il n'y aura pas de procès. Open Subtitles سيحصل على العفو وأراهن بأنها لن تكون هناك محاكمة
    Je parie qu'il y aura d'autres surprises dans ce dossier. Open Subtitles سأراهن هُناك بعض المفاجأت في هذا الملف هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus