"sait ce" - Traduction Français en Arabe

    • يعلم ما
        
    • يعرف ما
        
    • نعرف ما
        
    • يعلم ماذا
        
    • نعلم ما
        
    • تعلم ما
        
    • يعرف ماذا
        
    • يعلم بما
        
    • يدري ما
        
    • يعلم مالذي
        
    • يعرف بما
        
    • نعرف ماذا
        
    • نعلم ماذا
        
    • علم بما
        
    • ما يعلم
        
    Nul ne sait ce que l'avenir nous réserve. UN والمستقبل وحده هو الذي يعلم ما يدخره لنا.
    Dieu sait ce que tu comptes faire mais quoi que ce soit, va le faire ailleurs. Open Subtitles والذي الله يعلم ما تخططان له لكن أياً كان فإفعلوه في مكان آخر
    Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير،
    Eh bien, il n'est évidemment pas un vrai médium, mais il sait ce qu'il fait. Open Subtitles حسناً، من الجليّ أنّه ليس وسيطاً روحياً حقيقياً، ولكنّه يعرف ما يفعله.
    Pas besoin de vision, on sait ce qui nous attend. Open Subtitles لسنا بحاجة لرؤيا كي نعرف ما ينتظرنا هناك.
    Dieu seul sait ce que cette femme met dans ses cheveux. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا تضع تلك المرأة في شعرها
    Dieu sait ce qu'ils lui font pour obtenir le code de cryptage du logiciel. Open Subtitles الربّ يعلم ما يفعلونه به للحصول على رمز التشفير لذلك البرنامج.
    Qui sait ce qui pourrait se passer de l'autre côté ? Open Subtitles من يعلم ما يمكن أن يحدث على الجانب الآخر؟
    Dieu sait ce que ce médicament est fait pour votre corps. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي المخدرات تقوم به لجسمك.
    Dieu seul sait ce que Cortazar a déjà pu lui révéler. Open Subtitles الله وحده يعلم ما قد اخبره كورتازار حتى الان
    Une fois partis... qui sait ce qui nous attend ? Open Subtitles عندما نترك هنا من يعرف ما يحملة المستقبل
    Qui sait ce qui va arriver. Vous avez intérêt à trouver quelque chose de marrant. Open Subtitles من يعرف ما قد يحدث لابد و أن تخططوا لشيء أكثر مرحاً
    Bree dit que Trip sait ce qu'il fait. Donc on doit juste lui donner une chance. Open Subtitles بري تقول أن تريب يعرف ما الذي يفعله لذا علينا أن نمنحه فرصة
    Il sait ce que j'ai fait, mais pas ce que tu as fait, toi. Open Subtitles العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت
    - On sait ce que tu sais faire. - Les dessins affectent les choses. Open Subtitles ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء
    Donne-leur plus de temps, qui sait ce qu'ils trouveront ? Open Subtitles امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟
    On sait ce qu'il s'est passé. J'ai pris quelqu'un que t'aimes. Open Subtitles أقصد أننا نعلم ما جرى، إذ اختطفت شخصًا تحبه.
    Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. Open Subtitles إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا
    Quand elle verra ces sandwichs, qui sait ce qu'elle fera ? Open Subtitles من يعرف ماذا سوف تفعل عندما تشاهد الشطائر ؟
    Dieu seul sait ce que l'avenir nous réserve... ainsi qu'au pays dont on ne peut plus dire qu'il est le nôtre. Open Subtitles وحده الرب يعلم بما يخبئه القدر لنا و لها البلد الي لم نع نستطيع أن ندعوه بلدنا
    Avec Renard comme Maire, qui sait ce que va devenir cette ville ? Open Subtitles أعني، مع رينارد منصب رئيس بلدية، يدري ما هو ستعمل تصبح هذه المدينة؟
    En plus, Dieu seul sait ce qu'il y a dedans. Open Subtitles والله وحدة هو من يعلم مالذي يطحن بداخلها
    Le FBI sait ce dont vous êtes capable. Ils vous cherchent maintenant, ce qui signifie que vous n'avez plus que deux choix... Open Subtitles المكتب الفيدرالي يعرف بما تنوين ويبحثون عنكِ الآن، لديكِ خياران فقط
    On doit supposer qu'il sait tout sur nous, ce qu'on sait, ce qu'on a fait, ce qu'on pense. Open Subtitles علينا ان نفترض انه حصل على تقرير كامل عنا ماذا نعرف, ماذا نفعل, ماذا نفكر
    On sait ce que je peux faire avec seulement 12. Open Subtitles ‫كلنا نعلم ماذا أستطيع أن أفعل ﺒ١٢ طلقة
    Apparemment maintenant qu'il sait ce que je fais, que nous sommes tous les deux des "justiciers", nous avons quelque chose en commun. Open Subtitles جليًّا أنّه الآن وقد علم بما أفعله وأن كلينا مقتصّ
    Quelqu'un qui sait ce que ces 2 mots signifient pour vous. Open Subtitles شخص ما يعلم أن هذه الكلمتين تعني الكثير لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus