Le Gouvernement utilise souvent des troupes théâtrales pour sensibiliser la population au problème du sida et pour d'autres activités de développement. | UN | وقدر كبير من جهود التعبئة التي بذلتها الحكومة استخدم الفرق المسرحية لتوعية الشعب بشأن الإيدز والأنشطة الإنمائية الأخرى. |
Ainsi, les fonds prévus pour les campagnes de sensibilisation concernant le sida et le renforcement du système de santé, par exemple, seraient inutilisés. | UN | وبالتالي، لا تزال الأموال المخصصة لحملات التوعية في مجال الإيدز ولتعزيز نظام الصحة، على سبيل المثال، غير مستخدمة. |
Dans ce plan, un projet d'éducation sur le sida et les maladies sexuellement transmissibles doit être élaboré. | UN | وبموجب هذه الخطة، سيتم إنشاء مشروعٍ إرشادي تثقيفي بشأن الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
La prévention des maladies graves, y compris le sida et la tuberculose, relève des Entités et du District de Brčko. | UN | ويتعهد الكيانان ومقاطعة برتشكو بالوقاية من الأمراض الخبيثة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل. |
Deuxième enquête sur l'impact du sida au Botswana, 2004, Organisme national de coordination du sida et al. | UN | الدراسة الاستقصائية الثانية المتعلقة بآثار الإيدز في بوتسوانا، 2004، الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز وآخرون |
Cible : D'ici à 2015, avoir enrayé la propagation du sida et avoir commencé à inverser la tendance actuelle. | UN | الهدف: من الآن حتى عام 2015، سنكون قد أوقفنا إنتشار وباء الإيدز وبدأنا في عكس الاتجاه الحالي. |
Plus de 100 établissements scolaires mettent en œuvre des programmes éducatifs axés sur la vie saine, notamment sur la prévention du VIH/sida et sur la santé reproductive. | UN | وأضافت أن أكثر من 100 مدرسة بها برامج تعليمية عن الحياة الصحية بما فيها الوقاية من مرض الإيدز والصحة الإنجابية. |
La contribution a la lutte contre la toxicomanie, l'alcoolisme, le sida et autres maux sociaux. | UN | :: المساهمة في مكافحة إدمان العقاقير والمشروبات الكحولية ومكافحة وباء الإيدز وغير ذلك من الآفات الاجتماعية. |
Informer la population carcérale sur le VIH/sida et assurer de bonnes conditions sanitaires dans les prisons | UN | تثقيف السجناء فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز واحترام الشروط الصحية في السجون |
appuis à l'éducation et à la nutrition des orphelins du sida et autres enfants vulnérables en détresse ; | UN | ودعم تعليم وتغذية أيتام الإيدز والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يعيشون في وضع حرج؛ |
:: La stratégie nationale de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles; | UN | الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛ |
Fonds mondial de lutte contre le sida et le paludisme | UN | الصندوق الدولي لمكافحة الملاريا وفيروس الإيدز |
Catégories de personnes ciblées par la formation au sida et aux maladies sexuellement transmissibles (MST) | UN | يبين المستهدفين من التدريب حول مرض الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً عدد المستهدفين المحافظات المستهدفة |
L'objectif consiste notamment à mettre en place un réseau de soins, de traitement et de soutien à l'intention des personnes vivant avec le sida et de leur famille; | UN | يتضمن الهدف إقامة نظام شبكات لرعاية وعلاج ودعم الأشخاص المتعايشين مع الإيدز والعدوى بفيروسه وأسرهم. |
L'objectif est notamment de renforcer les systèmes de surveillance du VIH/sida et des MST; | UN | يتضمن الهدف تعزيز نظم مراقبة الإيدز والعدوى بفيروسه. |
Auparavant, c'est-à-dire en 2004, il y a eu la mise en place du Comité national de lutte contre le sida et les MST sur les lieux de travail. | UN | وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل. |
Évaluation des informations relatives au VIH/sida et aux moyens de prévention existants. | UN | تقييم معلومات المواطنين عن مرض الإيدز وطرق الوقاية منه؛ |
L'un des objectifs du Programme d'action est de réduire les taux de VIH/sida et de prévenir la maladie. | UN | ومن بين أهداف برنامج العمل خفض ومنع وقوع إصابات بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
:: Conseil national de prévention, de contrôle et de traitement du VIH/sida et des MST (CONASIDA) | UN | :: المجلس الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومكافحته |
Conseil national de prévention du sida et de lutte contre le SIDA (CONASIDA), Ministère de la santé | UN | المجلس الوطني للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتب ومكافحتها، وزارة الصحة |
Je pense notamment à la lutte contre le paludisme et le sida, et à la réduction de la mortalité maternelle et infantile. | UN | وإن ما يدور في خلدي هنا بشكل خاص مكافحة الملاريا والإيدز وتخفيض نسبة الوفيات ووفيات النساء عند الولادة. |
Plusieurs délégations ont évoqué le sort des enfants orphelins du fait du sida et ont insisté sur la nécessité d'intervenir pour remédier à la situation. | UN | وتكلم بعض الوفود عن محنة اﻷطفال الميتمين بسبب الايدز وعن ضرورة تنفيذ أنشطة للتصدي لهذه الحالة. |
Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues | UN | التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات |
En 1992, le Gouvernement des Antilles néerlandaises a publié un document de politique générale concernant le sida et indiquant que l’on donnerait priorité au lancement de programmes efficaces d’information et de prévention. | UN | في عام ١٩٩٢، أصدرت حكومة جزر اﻷنتيل الهولندية ورقة سياسة عن السياسة المنتهجة تجاه مرض اﻹيدز جاء فيها أن اﻷولوية ستطعى لوضع برامج معلومات ووقاية فعالة. |
Les cellules surpeuplées constituaient un terrain fertile pour les maladies infectieuses telles que l'ictère d'origine virale, le sida et la tuberculose. | UN | ويشكل الاكتظاظ المفرط في الزنزانات يشكل أرضا خصبة لﻷمراض المعدية كاليرقان الفيروسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والسل. |
Il existe désormais un Comité national d'aide aux victimes du sida et un plan national de lutte contre le SIDA. | UN | وتوجد اﻵن لجنة وطنية لمرض اﻹيدز وخطة وطنية لﻹيدز. |
Ils traduisaient un faible intérêt pour les questions de population, mais révélaient aussi le soutien qu'apportait l'opinion à l'aide au développement dispensée par les gouvernements en faveur de la planification familiale, de la prévention du sida et de l'éducation. | UN | واتضح من بيانات الاستطلاع انخفاض مستوى الاهتمام بالمسائل السكانية كما اتضح أن ثمة تأييدا للمعونة اﻹنمائية الحكومية المقدمة لدعم تنظيم اﻷسرة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والتوعية بشأنه. |
On s'est particulièrement efforcé d'encourager les médias à faire passer des messages porteurs sur le VIH/sida et à informer les décideurs et le grand public. | UN | وقد انصب التركيز على تشجيع وسائل اﻹعلام على تغطية بعض الرسائل اﻷساسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وعلى توفير المعلومات لصانعي السياسات ولعامة الناس. |
Il s'est déclaré gravement préoccupé par l'ampleur alarmante de l'épidémie de VIH/sida et par la situation des enfants devenus orphelins en raison du VIH/sida. | UN | وأعربت عن قلقها البالغ بشأن الحجم المفزع لانتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز وحالة الأطفال الميتمين بسبب هذا الداء. |
Quelqu'un a le sida et aurait envie d'une turlute ? | Open Subtitles | أيوجد أحد مصاب بالإيدز و يأتي و يضع عضوه في وجهها ؟ |
167. Les Objectifs du Millénaire pour le développement identifient huit objectifs d'ici à 2015, dont trois relatifs à la santé : réduire la mortalité infantile, la réduction de la mortalité maternelle, assurer l'accès aux services de santé procréative et lutter contre le sida et la tuberculose. | UN | 167 - حدّدت الأهداف الإنمائية للألفيّة ثمانية أهداف حتى العام 2015، ثلاثة منها تتعلّق بالصحة، وهي: خفض وفيات الأطفال، خفض وفيات الأمّهات وضمان النفاذ الشامل للجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية، ومكافحة مرض نقص المناعة المكتسبة والسل. |
Or, l'infection par le VIH/sida et la grippe aviaire constituent pour beaucoup de pays d'Asie, d'Europe et d'Afrique une menace de catastrophe sociale et économique. | UN | فكثير من بلدان آسيا وأوروبا وإفريقيا مهددة بمرض اجتماعي واقتصادي نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة العوز المناعي المكتسب (الإيدز)، ومرض إنفلونزا الطيور. |
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a mis au point une base de données sur le sida et les populations autochtones. | UN | ووضع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز قاعدة للبيانات عن اﻹيدز والسكان اﻷصليين. |